Английский Немецкий Учим слова

В волшебном котелке Denglisch

Denglish
Выучи язык с авторами сайта!

Сегодня говорят, чтобы выучить немецкий язык, обязательно нужно знать английский. Спорное высказывание, но жизнь – наш главный судья – предоставляет нам весомые доказательства: немецкоязычное языковое пространство претерпевает большой наплыв англицизмов. Этот процесс, с одной стороны, грозит потерей культурной и языковой идентичности, с другой стороны, вносит разнообразие. Язык поглощает новые слова, дополняя или совершенствуя накопленное. Появилось новое явление − Denglisch (Deutsch + Englisch). Общество реагирует на царящий вокруг хаос по-разному: идёт борьба между сторонниками Denglisch и блюстителями чистоты в немецком языке.

Коротко о функциональной стороне англицизмов

На наших весах Denglisch: какая чаша перевешивает?

Сначала заглянем в чашу с плюсами. Английские заимствования заполняют лакуны в языке: называют то, что раньше не существовало. До XX века мы ничего не знали об интернете (das Internet) и вай-фае (das Wi-Fi), теперь же без них не проходит ни один день. Чтобы не изобретать велосипед, разумно взять эти обозначения в родной язык, что, собственно, и сделали.

Что у нас в чаше с минусами? Язык сильно перегружен заимствованиями: используются два обозначения для одного понятия: der Keeper = der Torwart, der Shop = das Geschäft, das Ticket = die Eintrittskarte, chillen = sich erholen.

Если с лакуной все достаточно ясно – скоре всего, слово приживётся, то во втором случае победит сильнейший. Для наглядности приведу исторический пример: со временем слово с немецкими корнями Hubschrauber вытеснило Helicopter.

Проблемы с использованием Denglisch

Российские лингвисты различают два вида заимствований: формальные заимствования (formale Entlehnung) и заимствования-штампы (Lehnprägung). В первом случае всё просто: иностранное слово переходит в новый язык в той же форме: die Voicemail = голосовая почта, die Hotline = горячая линия, der Sticker = стикер. Во втором же заимствования трансформируются с использованием родного языка: nutzlos (нем.) от useless (анл.), der Fußball (нем.) от football (англ.).

Если со штампами более-менее понятно, то формальные заимствования ставят изучающих, а нередко и самих носителей языка, в тупик. Куда вставить злосчастную приставку ge- в перфекте или её вообще следует убрать? Какой род существительного выбрать? Как образовать множественное число? Например, «downloaden» в прошедшем времени звучит так: Ich habe das Update downgeloadet. Спасибо словарю Duden, до сегодняшнего дня я думала, что приставка неотделяемая. Будет ли изменяться слово uploaden по такому же принципу? С глаголом сrashen (сломаться) в прошедшем времени используется sein или haben? В одном источнике я видела так: «Mein Computer ist gecrasht». Какими правилами написания руководствоваться – немецкими или английскими? Словарь иногда выдаёт два варианта написания слова: der Club/ der Klub. В общем, одна головная боль, а не Denglisch.

Что принёс с собой Covid-19

Коронавирус полностью изменил нашу жизнь: запер в четырёх стенах, заставил соблюдать меры предосторожности, перенёс все мероприятия в онлайн-режим, отменил на время многие интернациональные программы, в том числе “Au Pair”. Меняемся мы, меняется и язык. На портале «IDS Leibniz-Institut für deutsche Sprache» группа учёных-лингвистов собрала для нас мини-словарь коронавирусной лексики.

Diststion

Соблюдаем дистанцию, господа!

PictureCredit

der «Stay-home»-Sticker, «Wir bleiben zuhause»-Sticker

Многие пользователи соцсетей выкладывают домашние фотографии со стикерами с целью поддержать врачей и пострадавших.

Пример: Ich habe ein Foto mit dem «Stay-home»-Sticker gepostet.

der After-Corona-Body

Как выглядит тело человека во время пандемии после стресса, отсутствия движения и подавленного состояния? Становится толще и лишается спортивного изящества.

Пример: Der After-Corona-Body sieht so aus: dicke Schenkel, runder Bauch, schwabbelige Arme, Doppelkinn.

die «Stopp Corona»-App

Это приложение, созданное Комитетом Красного Креста для снижения количества заражений.

Пример: Jeder trägt die Verantwortung für die Verbreitung des Virus. Lade „Stopp Corona“-App herunter.

der Babyelefant

Кто-то измеряет социальную дистанцию в метрах, а мы измеряем в слониках!

Пример: Der Abstand eines Babyelefanten soll überall eingehalten werden.

der Breakoutroom/ der Breakoutraum

На интернет-площадках создаются виртуальные комнаты для переговоров или дискуссий.

Пример: Wir benötigen zwei Breakoutrooms, um unsere Pläne zu besprechen.

der Covidiot

Помните тех, кто, поддавшись панике, скупал всю гречку и туалетную бумагу? Теперь Вы знаете, как их зовут.

Пример: Mein Nachbar ist Covidiot. Er hat wieder die Vorräte an Klopapier aufgefüllt.

die Coronoia

Слово напоминает паранойю: боязнь заразиться коронавирусом.

Пример: Meine Freundin hat dreimal pro Minute ihre Hände gewaschen. Das ist ja Coronoia.

downlocken/ lockdownen

По распоряжению правительства экономическая и общественная деятельность приостанавливается и по возможности переносится в онлайн-формат.

Пример: Die Regierung lockdownt die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Aktivitäten, wir sind gesperrt!

der Drive-in-Club/ die Drive-in-Veranstaltung

Во время карантина захотелось в клуб? Есть решение! Для Вас специально организовали музыкально-танцевальное мероприятие. Единственное условие: танцуйте и наслаждайтесь музыкой, сидя в машине.

Пример: Ich habe am Drive-in-Club teilgenommen.

overzoomed

Устали от видеоконференций в «Zoom»? Это слово описывает именно Вас!

Die Online-Konferenz hat 2 Stunden gedauert! Ich bin voll overzoomed.

das oder die New Work

В Нью-Йорк за нью ворк! Но не во время карантина. «New Work» означает новую форму работы с использованием телекоммуникации и программного обеспечения. Сидим дома и спокойно работаем.

Пример: „New Work“ ist ein Begriff unserer Zeit.

das Lockdown-Jo-Jo

Сначала говорят об ужесточении мер, потом о послаблении, затем опять твердят про локдаун… Чем-то напоминает игру в йо-йо.

Пример: Wir kommen raus nie aus dem Lockdown-Jo-Jo.

der Kickstarter

В новостях мелькали заголовки про заболевших после очередного дня рождения или тусовки. «Der Kickstarter» − это событие, повлиявшее на распространение вируса.

Пример: Die Feiertage könnten ein Kickstarter sein.

В общем, учим немецкий с временами, артиклями и остальными грамматическими нюансами ( Language Heroes уже подготовили для вас в своей библиотеке материалы для самостоятельного изучения немецкого языка и советы для начинающих), добавляем щепотку английского и вуаля – Denglisch. Главное, не переборщить.

PictureCredit

Обучение в Language Heroes
Фото аватара

Анна Юрковская

Учитель немецкого языка, лингвист. Увлекаюсь языками и всем, что с ними связано. Страница в ВК: https://vk.com/knopofffka