чувашский Языки народов России

Чувашский язык: 2 урок

Выучи язык с авторами сайта!
«Салам, ачасем! – Привет, ребят!» :) Можете тоже ответить коту: Салам, кушак! С котом поздоровались, теперь переходим к уроку. План на сегодня таков: 1) Местоимения в именительном падеже 2) Диалоги на знакомство 3) Глагол в настоящем времени 4) Повелительное наклонение

1) Местоимения в именительном падеже.

Эпӗ – я Эсӗ – ты Вӑл – он, она, оно Эпир – мы Эсир – вы Вӗсем – они Вы, скорее всего, обратили внимание на то, что «вӑл» включает в себя аж 3 разных местоимения. И это действительно так. В чувашском языке нет категории рода, что, в какой-то степени, облегчает задачу изучения языка, и это гуд :)

2) Диалоги на знакомство

А замечательные человечки, нарисованные иллюстратором Юлей Лутошкиной для учебника Александра Блинова «Аван-и», говорят вот о чем: «- Как тебя зовут? – Не скажу». Вот так вот. Ну а я так долго молчать не могу, поэтому все-таки расскажу, как правильно представляться на чувашском языке. Для этого давайте послушаем небольшие диалоги. Я их записала с моей подругой Надей. Вы можете заметить небольшой акцент, потому что чувашского она пока не знает (но мы это дело скоро поправим  :). Слушаем:
Диалог №1 – Салам! – Сывлӑх сунатӑп! Эсӗ мӗн ятлӑ? – Эпӗ Надя ятлӑ. Эсӗ мӗн ятлӑ? – Эпӗ Оля ятлӑ. Паллашма питӗ хавас. – Эпӗ те паллашма питӗ хавас. Теперь давайте разберем некоторые моменты: Эсӗ мӗн ятлӑ? – Как тебя зовут? Паллашма питӗ хавас. – Очень приятно познакомиться. Эпӗ ТЕ паллашма питӗ хавас. – Мне ТОЖЕ очень приятно познакомиться.   Диалог № 2
– Оля, эсӗ вырӑс-и? – Ҫук, эпӗ вырӑс мар. Эпӗ чӑваш. Эсӗ те чӑваш-и? – Ҫук, эпӗ чӑваш мар. Эпӗ вырӑс. Тут мы узнали, кто есть кто :) Чӑваш – чуваш, чувашка Вырӑс – русский, русская Эсӗ те… – ты тоже… Ҫук – нет Плюс ко всему, здесь мы столкнулись с вопросительной частицей –И. Мы используем ее, когда хотим превратить утвердительное предложение в вопросительное. Например: фраза «Эсӗ вырӑс» является утверджением, а вот «Эсӗ вырӑс-и?» уже – вопрос. Эта частица, как правило, присоединяется к концу предложения. Частица МАР, которая также встречается в тексте, является отрицанием. Чаще всего мы используем его ПОСЛЕ именных частей речи. Чӑваш мар – не чуваш, не чувашка Лайӑх мар – нехороший, не хорошо Ӑшӑ мар – нетёплый, не тепло Ҫутӑ мар – несветлый, не темно Ҫулла мар – не лето (правда, ведь :)

3) Глагол в настоящем времени

Вот мы и подошли с вами к глаголам в настоящем времени, но для начала нам нужно научиться определять, каким является глагол: твёрдым или мягким.  
Дело в том, что в чувашском языке есть такое понятие, как «сингармонизм». Что же это за фрукт, и с чем его едят? Не буду углубляться в «увлекательные» научные определения, объясню вкратце. В чувашском языке слова делятся на 2 категории: хытă (твердые) и çемçе (мягкие). Это зависит от гласных звуков в словах. Если в слове только çемçе уçă сасăсем (мягкие гласные звуки): э, ĕ, ÿ, и, то слово считается çемçе: вĕрен (учиться), ĕçле (работать). Если же в слове хытă уçă сасăсем (твердые гласные звуки): а, ă, о, у, ы, то, соответственно, слова считаются хытă: пурăн (жить), ăнлан (понимать). Основываясь на этом принципе, мы можем правильно подобрать аффиксы: к твердым словам будут присоединяться твердые аффиксы, а к мягким словам их мягкие эквиваленты. Например, глагол «ПУРӐН» – хытӑ, т.к. содержит твердые гласные У и Ӑ, соответственно к нему будут присоединяться твердые аффиксы. А вот глагол «ӖҪЛЕ» – ҫемҫе, т. к. гласные в его составе Ӗ и Е также ҫемҫе. Теперь мы с вами можем наглядно посмотреть, что происходит с глаголами в настоящем времени. Эпĕ пурăнАТĂП Эпĕ ĕçлЕТĔП Эсĕ пурăнАТĂН Эсĕ ĕçлĔТĔН Вăл пурăнАТЬ Вăл ĕçлЕТ Эпир пурăнАТПĂР Эпир ĕçлЕТПĔР Эсир пурăнАТĂР Эсир ĕçлЕТĔР Вĕсем пурăнАÇÇĔ Вĕсем ĕçлЕÇÇĔ А теперь просклоняйте самостоятельно следующие глаголы, но для начала определите, к какой категории относятся эти слова: çемçе е хытă? :) Кил (приходить), ҫыр (писать), вула (читать), ӳкер (рисовать), ҫывӑр (спать), кӗт (ждать), шӑнкравла (звонить), итле (слушать), калаҫ (разговаривать), юрат (любить). P.S. Небольшая подсказка: если последняя буква глагола, совпадает с начальной буквой аффикса, то они просто сливаются в одну букву: вулА + Атӑп -> вулАтӑп (я читаю). Примеры употребления:
Мӗн тӑватӑн? – Чем занимаешься? Эпӗ телефонпа калаҫатӑп. – Я разговариваю по телефону. Эсӗ ҫывӑратӑн. – Ты спишь. Вӑл сериал пӑхать. – Он (она) смотрит сериал. Эпир апат ҫиетпӗр. – Мы едим (еду). (Да, да! Мы делаем на этом особый акцент, когда говорим по-чувашски. Мало ли… :) Эсир ӗҫлетӗр-и? – Вы работаете? Вӗсем нумай вулаҫҫӗ. – Они много читают.

4) Повелительное наклонение

Вдогонку про глаголы: в чувашских словарях дается не инфинитив (начальная форма: читать, учить), а глагол в повелительном наклонении: ӗҫ (пей), шутла (думай, считай), кур (смотри). В принципе, в английском то же самое, так что это не такой уж и сюрприз :) Зато можно открыть словарь и тут же призвать человека к действию без лишних заморочек с аффиксами/приставками… Это значительно упрощает жизнь, я считаю! Допустим, я хочу, чтобы мой друг спел мне песню. Я открываю словарь, нахожу нужный мне глагол и просто озвучиваю его. В данном случае: ЮРЛА! Вот и все, что  может быть удобнее?  А чтобы просьба прозвучала вежливее, мы обычно добавляем окончание –ха, что в сочетании с глаголом в повелительном наклонении означает – пожалуйста. И да, оно пишется через дефис. Ҫыр – пиши, ҫыр-ха – напиши, пожалуйста Шӑнкравла – позвони, шӑнкравла-ха – позвони, пожалуйста Кӗт – жди, подожди, кӗт-ха – подожди, пожалуйста, и т.д. Правда, если мы обращаемся к человеку на Вы, или хотим побудить группу людей к какому-либо действию, в данном случае нам поможет аффикс –ӑр (-ӗр). Почему два разных аффикса вы уже знаете. ;) ҫырӐР – пишите, напишите шӑнкравлӐР – позвоните кӗтӖР – ждите, подождите. А чтобы сказать в отрицательной форме, нам достаточно перед глаголом поставить частицу АН. Ан ҫыр – не пиши; ан ҫырӑр – не пишите Ан шӑнкравла – не звони; ан шӑнкравлӑр – не звоните Ан кӗт – не жди; ан кӗтӗр – не ждите Небольшая позитивная иллюстрация в тему: h396hxjsueu
«- Только никому НЕ ГОВОРИ. – Хорошо…» Слово «СПУСКАЙСЯ» на чувашский переводится как «АН». Угадайте, как звучит фраза «НЕ спускайся»? Правильно: «АН АН». Забавно, правда? :) А сейчас предлагаю закрепить сегодняшние знания про повелительное наклонение и глаголы в настоящем времени. Бонусом идет отрицательная форма глагола ;) Поможет нам в этом передача «Учим чувашский», подготовленная чувашской общественной организацией «Хавал». (Смотрим отрывок с 4:55 до 16:45)
На сегодня всё! Надеюсь, что все было понятно. Если есть вопросы – задаем :) Чипер!

Ольга Шарипова

Меня зовут Ольга, но вы также можете называть меня Улине :)

Я училась на факультете чувашской филологии, после окончания преподавала в школе иностранных языков "Язык для успеха", также на "Хавале" - в летнем лагере чувашского языка. Переводила тексты, в том числе и юридические, озвучивала видеоролики, особенно понравилось озвучивать свинку в мультике "Peppa Pig" (здесь еще один смайлик).

Снималась в телепередаче "Учим чувашский", где рассказывала про него всякое интересное :) Веду группы, посвященные языку: Сывлӑх, илем, юрату и Кофе тăхтавĕ