Коллокации – это грамматически и лексичекси правильные словосочетания, используемые в речи. Например, фраза «карие глаза». На русском глаза коричневого цвета называются карими. Фраза «у нее коричневые глаза» будет звучать неестественно. В английском выражение brown eyes не вызовет удивления – это стандартная фраза. А вот white hair прозвучит, как минимум, странно, потому что на английском светлые волосы будут blond hair или fair hair. Это и есть коллокации.
Они помогают понять, как видят мир люди, говорящие на разных языках. К примеру, на русском мы говорим: «Мне 10 лет». Испанец скажет: «Я имею десять лет», а немец – «Я есть десять лет».
Нужно разделять коллокации и идиомы, потому это разные понятия. Идиома имеет фигуральное значение, коллокация – прямое.
Мы говорим: «зарабатывать деньги», англичанин/американец скажет «делать деньги (make money)», испанец – «выигрывать деньги(ganar dinero)».
Запоминание таких тонкостей усложняет изучение языка и, в то же время, делает этот процесс увлекательным. Полиглоты рекомендуют учить не отдельные слова, а именно коллокации. Их можно выписывать в отдельный блокнот, как это делаю я, например. Также можно делать флешкарточки или упражнения онлайн.
Коллокации с частотными глаголами (make, do, take, get, give) называются фразовыми глаголами.
Например:
К коллокациям относятся слова, обозначающие группу существ или предметов.
Например, стадо баранов. Мы не можем сказать толпа баранов, потому что в русском языке толпа подразумевает людей.
Или косяк рыб, стая птиц, свора собак. Если мы скажем косяк собак или свора рыб, это будет звучать очень ненатурально.
Примеры таких выражений в английском и испанском:
- un gajo de naranja = a segment of orange = долька мандарина
- una onza de chocolate = a bit of chocolate (lit. ‘ounce’) = кубик шоколада
- una raja de melón = a slice of melon = долька дыни
- una rebanada de pan = a slice of bread = ломоть хлеба
- un diente de ajo = a clove of garlic = зубчик чеснока
- unа bandada de aves = a flock of birds = стая птиц
- un banco de peces = a shoal of fish = косяк рыб
- un rebaño de ovejas = a flock/herd of sheep = стадо овец
- una piara de cerdos = a herd of pigs (swine) = стадо свиней
- un enjambre de abejas = a swarm of bees = рой пчел
- una jauría de perros = a pack of dogs = стая собак
- un racimo de uvas = a bunch of grapes = гроздь винограда
- una tableta de chocolate = a bar of chocolate = плитка шоколада
- un mazo de cartas = a pack of cards = колода карт
Иногда коллокации в разных языках совпадают полностью или частично, а иногда, наоборот, становятся ложными друзьями переводчика.
Например, англ. слово commit аналогично испанскому cometer в выражениях, означающих умышленное действие:
- to commit a crime/a fraud/a murder/an offense/ an atrocity/genocide/a terrorist act/a sin.
- cometer un delito/fraude/un asesinato/una ofensa/una atrocidad/genocidio/un atentado/un pecado, etc.
Однако когда речь о случайности, непредумышленности, в английском используется to make, в испанском же – cometer. Например:
- Cometer un error – to make a mistake
- Cometer un fallo/una equivocación/un disparate
И еще один нюанс – английская фраза commit suicide будет эквивалентна не cometer suicidio, а возвратному глаголу suicidarse. Или cometer un acto/atentado suicida.
Cometer suicidio используется в метафорическом смысле. Например, cometer un suicidio político/intelectual/estético
Коллокации встречаются везде – от бытовой речи до узкоспециальных сфер. Например:
- to break the law – violar la ley – нарушить закон (юриспруденция)
- outbreaks of violence – brotes de violencia – вспышки насилия (пресса)
- civilian population – inocentes habitants – мирные жители (политика, пресса)
Сравнительная таблица коллокаций
Бытовые коллокации
Увлечения и времяпрепровождение
Бизнес-коллокации
Где искать коллокации?
Коллокации можно найти в словарях.
Как искать? Достаточно ввести нужное слово, и вам будут предложены возможные варианты словосочетаний. Например:
Die Sprache
- ein Verlust der Sprechfähigkeit – a loss of speech – потеря дара речи
- die Sprache wiederfinden – find one’s tongue – обрести дар речи
- eine Frage zur Sprache bringen – to raise a question – поднять вопрос
- zur Sprache kommen – to come up – стать предметом обсуждения/обсуждать
Finden
Gefallen an der Musik finden – tomar el gusto a la música – находить удовольствие в музыке/наслаждаться музыкой
Trost finden – inconsolarse con – найти утешение
Nehmen
- den Luftweg nehmen – to go by air – летать самолетом
- ein Bad nehmen – to have a bath – принимать ванну
- ein böses Ende nehmen – to come to a bad end – плохо закончиться/иметь плохой конец
Также существуют учебники для отработки этих частей речи. Обычно это учебники для среднего и продвинутого уровней.
Французские
http://www.tonitraduction.net/ – Словарь французских коллокаций.
Возьмем, например, слово changer
- changer à vue d’oeil
- changer d’un iota
- changer en profondeur
Кроме того, даются отличные списки прилагательных и глаголов, с которыми эти слова звучат натурально + выражения с использованием этих слов.
К примеру: changement
- Прилагательные: abrupt, brutal, copernicien, irréversible, radical, significatif
- Глаголы: amorcer, engendrer, opérer, profiler, induire
- Выражения: aversion pour le changement, être rétif au changement
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/cooc/index-fra.html?lang=fra -здесь можно выбрать слово, и к нему будут даны самые естественные прилагательные и несколько коллокаций.
Например: début
brillant, calamiteux, difficile, éblouissant, éclatant, encourageant, facile, hésitant, (mal)heureux, honorable, médiocre, prometteur, tardif, timide, vacillant.
Constituer, marquer un/le ~ de qqch.; faire ses ~s (dans le monde, sur la scène).
Учебники:
- Claire Miquel – Vocabulaire progressif du Français avec 250 exercices. Niveau intermédiaire
- Claire Miquel – Vocabulaire progressif du Francais. Niveau avancé
- Nicole Larger, Reine Mimran – Vocabulaire expliqué du français
- Evelyne Siréjols – Vocabulaire en dialogues
Английские
- http://www.freecollocation.com/
- http://www.linguatools.de/kollokationen-en/
- http://ozdic.com/
- http://www.englishcollocation.com/vocabulary/lettersearch.aspx
- https://prowritingaid.com/free-online-collocations-dictionary.aspx
- The BBI Combinatory Dictionary of English https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2276909
- Тесты на коллокации http://www.better-english.com/strongcoll.htm
- Список коллокаций для академического стиля https://pearsonpte.com/organizations/researchers/academic-collocation-list/
Учебники:
- https://www.goodreads.com/list/show/25531.Good_Reads_for_Teaching_English_Collocations – отличный список от goodreads, почти все есть в бесплатном доступе
Немецкие
- http://wortschatz.uni-leipzig.de/de
- https://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=en;service=deen
- http://quickdic.org/index_d.html
Учебники:
- Marion Techmer, Lilli Marlen Brill – Großes Übungsbuch Wortschatz (A2-C1) https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5248250
Испанские
Учебники:
- Palabra por palabra https://vk.com/doc4827744_266683111
Португальские
Итальянские
- http://combinazioni-lessicali.com/
- http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/P/parola.shtml?refresh_ce-cp
- http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/
Чем больше вы погружаетесь в язык, тем быстрее и легче усваиваются коллокации, потому что они постоянно повторяются – в сериалах, фильмах, подкастах, художественной литературе.
Если вы планируете сдавать экзамены FCE, CAE, CPE, стоит особое внимание уделить коллокациям, потому что там есть обязательные задания по типу «вставьте наиболее подходящее слово/замените неправильное (имеется ввиду неестественное) слово/выберите наиболее благозвучный вариант».
Из личного опыта скажу – заучивание этих фраз перестает быть сложным, когда появляется искренний интерес и желание узнать больше. Например, пока я писала эту статью, я сохранила штук 20 ссылок.
И, что самое интересное, – действительно вкусная информация о коллокациях до сих пор на языке оригинала, эти книги не переводят. В лучшем случае, они написаны/переведены на английский. И это еще один повод учить язык «по любви», чувствуешь себя искателем сокровищ.
Кстати, школа Language Heroes – отличное место, чтобы начать учить любимый язык самостоятельно в компании таких же любителей иностранных языков, как и вы.