Когда мы решаем добавить себе в копилку языков что-нибудь древнее, например, шумерский или древнеанглийский, возникают некоторые проблемы, обычно не возникающие при изучении современных языков. Прежде всего это нехватка ресурсов и невозможность уточнить тот или иной вопрос у носителей.
Однако есть еще одна проблема, и она заключается в неверном подходе. Если до этого мы учили только языки, на которых говорят и сейчас, а особенно, если таковых было несколько, нам тяжело перестроиться и понять, с какой стороны подступиться к древнему языку.
Я попытаюсь показать вам мое видении того, как можно учить древний язык так, чтобы это было эффективно и увлекательно одновременно. Я понимаю, что у всех людей мнения различны, и мое ни в коем случае не является единственно правильным. Однако оно может помочь тем, кто очень хочет учить древний язык, но не знает, как начать.
Мой краткий план:
Учить язык по литературному произведению
Под этим я понимаю не просто практику языка путем чтения книг, как это происходит у нас с современными языками, а именно изучение. Вы берете какое-нибудь знаковое для вашего языка и эпохи произведение, например, Беовульфа (если вы учите древнеанглийский), и читаете его, подробно и досконально разбирая каждую строку с грамматической, фонетической и морфологической сторон. Если сначала Вам кажется слишком сложно и занудно разбирать все так подробно, можно начать с чего-нибудь одного (например, обращать внимание исключительно на множественное и единственное числа или на падежи), а потом по ходу чтения добавлять остальное. В зависимости от вашего уровня подготовки и степени мотивированности, можно после разбора одной фразы открывать ее параллельный перевод на современный английский или на русский языки, чтобы проверить себя и уточнить детали.
Приведем пример разбора. С этой фразы начинается Беовульф:
HWÆT, Wē Gār-Dena in gēardagum
þēodcyninga þrym gefrūnon.
- Hwæt – вопросительное местоимение со значением «Кто? Что?», отождествляемое с английским междометием Lo, и в данном случае обычно переводимое как «смотри», «слушай».
- Wē – то же, что и современное английское we.
- Gār-Dena – имя собственное в родительном падеже. Начальная форма – Gār-Dene. Английский перевод – Spear-Danes, русский – датчане.
- In – предлог, здесь значит то же, что и английский in, т.е. «в».
- Gēardagum – существительное мужского рода со значением «прежние дни», стоящее в дательном падеже. Состоит из двух частей: gear – год и dæg – день.
- þēodcyninga – существительное мужского рода со значением «король народа, племен», стоящее в родительном падеже. Состоит из þeod – нация, племя и cyning – король, суверен.
- þrym – существительное мужского рода со значением «сила, слава», стоящее в именительном падеже.
- gefrūnon – глагол gefrignan со значением «слушать», стоящий в настоящем совершенном времени (Present Perfect).
Если Вы попытаетесь освоить язык максимально полно до того, как приступите к чтению, вероятно, у Вас могут возникнуть сложности с припоминанием и применением всех изученных правил, поэтому я советую сразу рассматривать все в контексте. Желание корректно понять увлекательный старинный текст является одним из лучших способов мотивировать себя на изучение древнего языка.
Прежде всего изучить базовую фонетику
Это единственное, что я рекомендую делать до того, как вы приступить к чтению. Чтобы лучше запомнить текст, а также все сопутствующие правила, полезно читать все вслух. Но чтобы не делать это с кучей ошибок, еще больше себя запутывая, следует сначала запомнить основные моменты, как, например, произношение отдельных букв и дифтонгов. К счастью, у некоторых древних языков можно найти озвучку фрагментов оригинальной книги, что поможет вам понять, как это по идее должно звучать.
Использовать учебник как справочный материал, а не как основу
Многие учебники по древним языкам написаны довольно научным языков с большим количеством отклонений в сторону лингвистики, этимологии и т.д. Конечно, все это полезно знать, но довольно трудно читать, из-за чего можно легко потерять мотивацию. Мы на занятиях по древнегреческому в университете обычно пользуемся учебником тогда, когда нам надо посмотреть правила спряжения глаголов или другие грамматические моменты. Для этого они очень удобны.
Использовать несколько ресурсов одновременно
К сожалению или к счастью, древние языки одновременно трудны и интересны тем, что существуют разные точки зрения на те или иные их особенности. Одно и то же слово может быть интерпретировано по-разному отдельными учеными и переводчиками. Один и тот же звук может произноситься по-другому в зависимости от той школы, к которой принадлежит говорящий. Даже целый отрывок из произведений может быть переведен с различной долей отклонения от оригинального текста. Ну и, конечно, никто не застрахован от ошибок. Чтобы составить себе максимально полную и приближенную к оригиналу картину, будет не лишним открывать несколько интерпретаций, переводов, разборов и сравнивать их, особенно если та или иная фраза вам не до конца понятна.
Искать связь с современными языками
Большинство языков так или иначе связаны между собой, и о значении многих слов можно догадаться, просто проводя параллели между древним языком и его современным потомком. Например, изучая фонетику древнеанглийского, я обнаружила некоторые сходства ее со шведской, так как у этих языков общие корни. У древнегреческого многие слова сейчас используются в терминологии в разных науках. Проводя параллели с современной культурой через современные языки, мы лучше понимаем как наше прошлое, так и наше настоящее, и древние языки перестают казаться такими далекими и неприступными.
Кстати, школа Language Heroes – отличное место, чтобы самостоятельно начать учить любой язык, в том числе и древний, в компании таких же любителей иностранных языков , как и вы :)
Полезные ресурсы по некоторым древним языкам
Древнегреческий:
- Прекрасная подборка ресурсов для изучения древнегреческого на сайте petitepolyglot.com
- Базовая информация о древнегреческом языке на русском.
- Краткая информация о древнегреческом языке и разбор отрывков из литературных текстов. На сайте доступны также и некоторые другие языки, например, древнеанглийский. К сожалению, тут иногда встречаются ошибки, поэтому лучше перепроверять спорные моменты.
- Очень подробный древнегреческо-русский словарь. Показывает множество вариантов перевода одного слова и его разные формы.
- Сайт, куда можно скопировать текст на древнегреческом, написанный гекзаметром, и программа автоматически расставит ударения.
Древнеанглийский:
- http://ebeowulf.uky.edu/ebeo4.0/CD/main.html – Беовульф на древнеанглийском с представленным параллельно оригинальным манускриптом. Там можно в пункте options настроить, что вы хотите увидеть в тексте: грамматику, перевод или что-то еще. Очень рекомендую.
- http://www.russianplanet.ru/filolog/epos/beowulf/index.htm -Беовульф на древнеанглийском с параллельным переводом на русский и словарем. Также на сайте есть краткая информация об истории языка и его произношении.
- https://rpo.library.utoronto.ca/poems/beowulf -Беовульф на древнеанглийском с подстрочным переводом на современный английский.
- http://www.toebi.org.uk/resources/ – Подборки ресурсов.
- https://www.beowulfresources.com/ – Подборки ресурсов.
Латынь:
- Много полезной информации для изучения латинского.
- Курс средневекового латинского.
- Сайт, где можно в интерактивном формате поиграть с транскрибированием и переводом средневековых документов. Очень занятная и довольно сложная штука.