Интервью с полиглотом Артёмом Назаровым
Выпускник Новосибирского государственного технического университета Артём Назаров в разной степени владеет 8 иностранными языками: английским, итальянским, португальским, французским, испанским, немецким, тайским и греческим. В интервью он делится своим опытом изучения языков.
Иностранные языки вошли в жизнь Артёма Назарова относительно недавно, всего 4 года назад, но за этот короткий срок молодой человек не только освоил 8 языков, но и связал с ними свою профессиональную деятельность.
В 2017 году Артём окончил Новосибирский государственный технический университет, куда поступил на факультет «Социология». Но благодаря внезапно появившемуся у него интересу к иностранным языкам, юноша сдал необходимые экзамены и перевелся на факультет «Международные отношения».
В рамках учебной программы он изучал английский, французский и немецкий, одновременно самостоятельно осваивал итальянский, испанский и португальский, а уже после окончания ВУЗа его языковая копилка пополнилась греческим и тайским.
Сейчас Артем преподаёт онлайн английский, испанский и французский, ведет блог о языках. Он много путешествует. В 2016 году участвовал в знаменитой Конференции Полиглотов в Салониках.
– Привет, Артём! Это правда, что ты добился таких впечатляющих результатов в течение всего четырёх лет?
– Да, примерно 4 года назад я начал изучать итальянский, и именно с этого момента меня с головой унесло в языки. До этого я, как и многие, изучал английский язык в школе, с репетиторами, на курсах и в университете, но результатов особых не ощущал. Только когда начал осваивать итальянский, я понял, как правильно изучать языки, и довел свой английский до комфортного разговорного уровня.
– Сегодня ты в разной степени владеешь четырьмя романскими языками – испанским, французским, итальянским и португальским. И первым среди них стал именно итальянский. Почему?
– Я начал с итальянского, потому что незадолго до всей этой истории с языками мы с семьей отправились в путешествие по Европе. Мы побывали в Италии, Швейцарии, Франции, Бельгии и Нидерландах, но из всех этих стран больше всего мне понравилась Италия.
– То есть именно путешествие дало тебе мотивацию изучать итальянский?
– Я и до этого интересовался Италией, но когда я там оказался, просто загорелся этой страной. Мне хотелось постоянно слушать итальянский язык, итальянскую музыку, смотреть итальянские фильмы, изучать итальянские регионы и города. Я погрузился в итальянскую культуру и язык, будучи в России.
– Сколько времени в среднем у тебя уходит на освоение языка?
– Чуть меньше года. Приблизительно через 10 месяцев после начала изучения итальянского я взялся за французский, еще через 10 месяцев меня увлек испанский, а потом, спустя этот же срок, в мою жизнь вошел португальский.
– Каким образом среди твоих романских языков вдруг появился немецкий?
– “Важные” на тот момент для меня романские языки закончились. Но с языками я заканчивать не собирался. По логике, следующим “важным” языком должен был стать немецкий. Такой была моя изначальная мотивация, которой надолго не хватило. С момента, когда я взялся за немецкий, прошло уже более двух лет, и только сейчас я начинаю доводить его до уровня, который есть у меня в романских языках. В общем, с немецким у меня непростые отношения.
– Ощущаешь ли ты сильную разницу между немецким и романскими языками?
– Определенно! Разница огромная. Романские языки шли один за другим достаточно легко. Чуть больше труда потребовал французский, но, в целом, ничего сверхсложного не было. В немецком же, помимо непривычной мне до сих пор структуры языка, существует огромное количество слов, которые совершенно не похожи ни на английские, ни на латинские. Поэтому необходимо много времени, хотя бы на изучение слов.
Кроме того, я люблю солнечные страны, такие как Италия или Бразилия, поэтому, если честно, меня не тянет в Германию. Но я всё же планирую туда поехать и очень скоро. Именно так я хочу зарядиться мотивацией и полюбить Германию.
– Какой из твоих нынешних языков нравится тебе больше всего?
– Обычно любимый язык для меня — это тот, который я изучаю в данный момент. Мне нравится немецкий. Нравится его строгость и уникальность. Даже люди, которые никогда его не изучали, могут без особого труда по звучанию определить, что это немецкий. Его нельзя ни с чем спутать, и это мне нравится. А самый красивый язык для меня — это, бесспорно, бразильский португальский. Слушать его одно удовольствие.
– Вот есть у тебя такой типичный и хороший набор языков. Каким образом там появились редкие – греческий и тайский?
– Путешествия. Но не только. Я всегда стараюсь найти как можно больше причин для изучения того или иного языка, чтобы иметь сильную мотивацию на старте. В случае с греческим, мне было интересно изучить новый алфавит, познакомиться с греческой культурой и народом. Кроме того, мне просто нравится звучание этого языка. И я обожаю всё, что связано с Древней Грецией, ее историей и философией.
– А что насчёт тайского?
– Тайский начал изучать с идеи, что выучу хотя бы пару фраз, чтобы элементарно здороваться, прощаться и говорить «спасибо» на тайском. Но как только я увидел тайскую письменность, я бросил себе вызов научиться читать этих «червяков». У меня ушло на это полтора месяца, и теперь я могу более-менее (с тонами еще проблемы) читать на тайском, и это очень здорово. Так как самое сложное позади (грамматику я изучил за 4 дня), я решил уже доучить тайский, так как полюбил Таиланд и улыбчивых тайцев. Еще я полюбил писать на тайском алфавите. Это стало для меня своего рода утренней медитацией.
– Ты хотел бы изучать другие азиатские языки в будущем?
– Да, конечно. Я мечтаю выучить и китайский, и японский, и корейский. В этих языках я хотел бы достичь базового разговорного уровня и познакомиться с письменностью. Но помимо этих языков у меня еще около 15-ти на очереди. Скорее всего, моим следующим азиатским языком будет китайский. Кстати, изучение тайского — это для меня еще подготовка к китайскому. Потому что сразу я бы не решился за него взяться, а теперь я уже уверен, что у меня с ним не будет проблем.
– Греческий ты начал изучать после того, как побывал на Polyglot Conference в Салониках пару лет назад. Расскажи, понравилось ли тебе там?
– Конференция очень понравилась. Познакомился и пообщался вживую с полиглотами, которых смотрел в YouTube. Встретился с интернет-друзьями и завел новые знакомства. Всем рекомендую! И да, чтобы участвовать, достаточно знать хотя бы один язык — родной.
– Я знаю, ты брал интервью у известных полиглотов: Стива Кауфмана, Владимира Скультети, Амира Ордабаева, снимался в программе вместе с Дмитрием Петровым. Ты каким-то образом поддерживаешь связь с этими людьми, или общение ограничивается лишь интервью?
– С большинством из них мы друзья на Facebook. С некоторыми иногда созваниваемся по Скайпу, устраиваем языковой обмен и просто общаемся как друзья, а с некоторыми – только интервью. Очень рад был познакомиться и пообщаться со Стивом Кауфманом, а интервью с Дмитрием Петровым, я думаю, не за горами.
– А ты считаешь себя полиглотом? Нравится ли тебе, когда тебя так называют?
– Сам я нейтрально отношусь к этому слову. Я не рвусь называть себя полиглотом и, в тоже время, не открещиваюсь от этого “титула”. Но я знаю, что для некоторых людей, это слово звучит надменно, словно ты чем-то лучше других. Поэтому я предпочитаю так себя не называть. I am a language enthusiast!
– Главная сложность в изучении нескольких языков заключается не в самом процессе изучения, а в том, как эти языки поддерживать. Как ты поддерживаешь на должном уровне такое количество языков?
– Я никогда не сталкивался с этой проблемой. Возможно, потому что я не так давно начал заниматься языками и еще не успел их забыть. Сейчас моя жизнь — это языки. Я каждый день обязательно использую какой -нибудь иностранный язык. Во-первых, я начал изучать языки из интереса к определенным подкастам, каналам, сайтам, которые мне интересны и по сей день. Во-вторых, у меня много иностранных знакомых и друзей, с которыми мы регулярно общаемся. И, наконец, я преподаю три языка: английский, французский и испанский. Сейчас языки — это мой образ жизни, поэтому я их не забываю.
Советы от Артема Назарова
Как нужно:
- Пробовать. Методов изучения языка огромное множество, и чтобы понять, что лучше всего подходит именно вам, нужно пробовать.
- Делать упор на том, что вам нравится. Главный критерий подходящего метода —вам нравится то, что вы делаете, и это приносит результат (пункт 3). Если вам не нравится выполнять тысячи упражнений, просто не делайте этого, а сделайте фокус, например, на просмотре видео какого-нибудь блогера, если вам это интересно.
- Учиться тому, как учиться. Можно годами изучать язык (к примеру, в школе) и не прийти к результату только потому, что наши действия не направлены на достижение нашей цели (как правило, цель – говорить). Поймите, чего вы хотите и как прийти к этому. Как? Слушайте тех, кто это уже сделал, и применяйте эти знания на практике (пункт 1).
- Заниматься каждый день. Регулярность в изучении языка куда важнее интенсивности. Вместо того, чтобы заниматься по 3 часа 2 раза в неделю, занимайтесь по 30 минут/1 часу каждый день. Мозгу нужно постоянно напоминать, что информация, которую мы получаем, важна. Так мы обучаемся быстрее.
Как не нужно:
- Перегружаться. Это частая ошибка начинающих. Они полны мотивации заниматься языками по несколько часов целую неделю, но когда не видят плодов своих титанических усилий, бросают. Здесь лучше сразу ориентироваться на 6 месяцев минимум, а лучше на год. Раньше свободного уровня не достичь, по моему опыту. И заниматься нужно понемногу, но регулярно. Необходимо быть терпеливым и не слишком нагружать себя.
- Останавливаться. Пока ты не остановился, ты в игре – ты идешь к своей цели выучить язык, несмотря на все трудности, ты рано или поздно его выучишь. Если же ты остановился, ты его не выучишь. Все просто.
- Бояться допускать ошибки, в том числе бояться общаться из-за этого с носителем. Через ошибки мы учимся, и чем больше ошибок вы сделаете (а затем и работу над ними), тем быстрее вы улучшите говорение или любой другой навык, над которым вы работаете.
- Думать, что грамматика — самое главное. На самом деле, если вы обратите внимание, большинство полиглотов откладывают изучение грамматики на потом и, наверное, не зря. Не все, чему нас учат на уроках английского в университете, нам пригодится, и лучший способ понять, что действительно важно – использовать язык и изучать грамматику на практике (читая, слушая, общаясь). Вы получите массу положительных эмоций от использования языка, а отточить грамматику всегда можно после, когда вы, благодаря практике, уже будете более-менее понимать, как устроен язык.