Блоги Как учить языки Польский Разговариваем

Как максимально быстро избавиться от языкового барьера в среде

Как максимально быстро избавиться от языкового барьера в среде
PictureCredit
Выучи язык с авторами сайта!

Прожив год во Вроцлаве, я поняла, что мой разговорный польский так и не достиг приличного уровня. Я  потеряла много времени, адаптируясь в новой среде.

Поэтому сегодня я хочу поделиться с вами несколькими советами, где и как можно практиковать польский язык БЕСПЛАТНО! Это и языковая практика, и погружение в новую культуру.

Эти советы подойдут студентам и людям, которые приезжают в Польшу работать. На первый взгляд, все кажется до жути простым и понятным. Но только почему-то не все это делают, даже спустя год жизни в другой стране.

1. Не бойтесь заблудиться

Именно это заставило меня открыть рот и начать говорить по-польски. Я заблудилась во второй день пребывания в городе. Телефон был сломан. Пришлось расспрашивать людей, как доехать.

Я села в трамвай по совету одной женщины, а потом взяла и спросила, когда же будет моя остановка. Мне ответили, что такой остановки здесь нет. Не знаю почему мне так сказали, но спустя 20 минут я снова сидела в том же трамвае и ехала на свою остановку. Сказать, что тогда я запаниковала, ничего не сказать. Но страх начать разговор на польском был меньше, чем страх остаться ночевать на улице.

Кстати, чтобы не попадать в подобные ситуации, перед поездкой в Польшу установите себе приложение jakdojade.pl. Обладатели андроида могут его бесплатно скачать в Google Play. Или же воспользуйтесь приложением на сайте https://jakdojade.pl/.

2. Языковые курсы

Языковые курсы в стране изучаемого языка очень отличаются от тех, которые были у вас раньше. Постарайтесь уделить первый месяц адаптации и курсам. Вы успеете привыкнуть к новой среде и существенно подтянете свой язык.

Я ходила на курсы 5 дней в неделю два месяца, где мы занимались по 4 часа. В группе сначала было 7 человек, потом 15. Но преподаватель успевал уделить время каждому. Мы и разговаривали, и слушали, и писали, и занимались грамматикой. Полный комплект.

Подготовительные языковые курсы очень часто бывают при университетах. Не обязательно потом поступать туда, можно просто посещать курсы. Мне очень повезло с преподавателем на курсах, она помогла мне сделать существенный прорыв в языке.

Если хотите подробнее ознакомиться с курсами, которые я посещала, то вам сюда: http://www.handlowa.eu/pl/kierunki/szkola-jezykowa/kurs-jezyka-polskiego-pl/opis

Так же можно пойти на курсы в Фундацию «Украина» (Вроцлав).
Языковые курсы в Варшаве: http://gadano.pl/pl/o-szkole, http://learnpolishinwarsaw.pl/pl/kursy-i-cennik/

3. Найти подработку/работу

Очевидно, что именно работа может помочь с языком. Все стрессовые ситуации заставляют нас выйти из привычной зоны комфорта и действовать.

Я прожила во Вроцлаве неделю и решилась пойти кассиром в «Жабку». Мой язык оставлял желать лучшего, но именно такие ситуации и заставляют расти. Стоя на кассе, я научилась более-менее четко произносить числительные и выкручиваться со своим скудным запасов слов в критических ситуациях.

Многие мои знакомые первое время работали на кассе, раздавали листовки, были официантами или убирали номера в отелях. Но лучше всего искать варианты, где есть контакт с людьми. Чем больше, тем лучше.

И еще есть возможность сниматься в кино, имея эпизодически и молчаливые роли. Для этого надо подать заявку в местную киностудию, пройти собеседование и записать видео, где вы рассказываете о себе. Опять же практика. Пусть вы даже не будете сниматься, а просто пройдете все это (как сделала я), – это ценный опыт.

Подработку без проблем можно найти на olx.pl или же в группе своего города в социальных сетях.

4. Запишитесь в библиотеку

Во Вроцлаве множество библиотек. Поэтому не будет проблем с тем, чтобы найти её недалеко от вас. Могут быть проблемы с записью в маленьких библиотеках, если у вас нет PESEL, ибо у них не часто бывают эмигранты.

Если окажетесь во Вроцлаве, то советую пойти в библиотеку, которая находится по адресу Rynek 58. Это самая большая из всех библиотек, которые я посетила в городе. Сайт библиотеки http://www.wbp.wroc.pl/wbp/.

Вот тут хочется добавить подпункт о дополнительных самостоятельных занятиях, не считая курсов. Берите учебники, которых просто тьма в библиотеке, и дерзайте. На любой вкус и цвет. И ко всему этому прихватите любимую книжечку, которую вы читали на родном языке, и перечитайте её на польском.

В библиотеках так же проходят различные мероприятия, о которых можно узнать на сайте или в самой библиотеке.

5. Волонтерство

Мне исполнилось 18 лет только месяц назад, поэтому волонтерство было для меня отличным вариантом.

Например, во Вроцлаве просто огромное количество разных фестивалей. Практически везде нужны волонтеры. На волонтерство чаще всего ходят сами поляки, а не иностранцы. Если ваше окружение состоит практически только из людей, которые говорят на вашем родном языке, то цепляйтесь за эту возможность.

Можно найти волонтерство практически везде. Возможные варианты его поиска просто окружают нас: это может быть вывеска где-то в городе, объявление в библиотеке или пост в группе на фейсбуке. Я находила волонтерства именно так: за три месяца мне удалось побыть волонтером на одном из книжных фестивалей, в местной библиотеке на мероприятиях и на городском марафоне.

Найти офисы, где могут помочь с потенциальными возможностями поволонтерить: http://wolontariat.org.pl/

Сайты организаций, с которыми сотрудничала я:

6. Разговорные встречи и группы Language Exchange

Именно в фейсбуке можно найти посты о встречах разговорных клубов и записи людей, которых интересует языковой обмен.

Очень редко встречаются разговорные встречи для изучающих польский. Но в английский разговорный клуб чаще всего ходят именно поляки. А нам же ничего не мешает обменяться с новыми знакомыми контактами и в будущем выбраться на чашечку кофе.

Оставьте панику и волнение позади. Воспринимайте это больше как новое приключение. Да, сначала будет безумно трудно, но вы втянетесь в это.

В группах, посвященных языковому обмену, можно найти людей, которые с радостью попрактикуют русский, а взамен предложат свой польский. Такие группы есть в соцсетях для разных городов.

7. Посещайте как можно больше мероприятий

Тут на помощь опять приходит всемогущий ***, который без проблем покажет вам мероприятия, проходящие поблизости. Ищите бесплатное и отправляйтесь.

Например, на литературном вечере с литовским писателем, я сидела за столом, рассматривая книгу приглашенного поэта. Одна страница была на русском, а вторая – на литовском. Через время ко мне обратился мужчина, он удивленно спрашивал, умею ли я читать на русском или на литовском. Не буду дальше вдаваться в подробности, но он оказался работником одного из городских университетов, который потом пригласил меня на волонтерство к ним. Вот один из плюсов посещения подобных мероприятий.

8. Найдите блогеров

Найдите в соцсетях или Ютубе людей (в нашем случае – поляков), которые вам понравятся, будут вдохновлять и т.п. Часто в соцсетях наблюдаю за тем, что люди задают вопрос в своем посте, ожидая ответ. Лично меня очень сложно заставить что-то писать, но комментарии под постами я иногда оставляю.

На Ютубе действуем примерно так же. Смотрим видео, если есть вопрос, можем написать ответ. Такая мини языковая практика нашего времени.

Находим блогеров, которые говорят на изучаемом вами языке: тут и практика, и погружение в новую среду сразу.

Из польскоговорящего Ютуба советую однозначно Olur. А в Соцсетях слежу за книжными блогами.

И еще! Если интересуетесь современным польским кинематографом, то посмотрите сериал «Singielka» и фильм «Tylko mnie kochaj». Их можно найти в видеозаписях в вконтакте.

Как уже говорилось, не время бояться. Да, говорят, что язык в среде выучить можно намного быстрее. Но для этого стоит прилагать хотя бы минимальные усилия. Язык же не будет учить себя сам. Воспринимайте это как вызов, который вам под силу.

Язык – главное орудие. Давайте посмотрим правде в глаза, никому не нужен эмигрант, не знающий языка хотя бы на базовом уровне. Даже если у вас не будет все получаться с первого раза, не опускайте руки. Я завалила кучу тестов и только потом сдала экзамен на В2. Так было и с работой. Поэтому продолжайте вдохновляться польским и совершенствовать его!

Автор статьи: Юлия Иванченко, паблик Юлии – Выручай-Комната для изучения языков. Финалист потока Language Heroes.

Обучение в Language Heroes
    Теги по теме:
    Фото аватара

    Юлия Иванченко

    Отучилась в Польше и вернулась домой. Теперь делюсь воспоминаниями о пережитом и увиденном в Европе.