Английский Как учить языки

Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?

Page
Выучи язык с авторами сайта!

В одной из предыдущих статей говорилось о том, как неожиданно читаются буквы в английском языке. Один из комментариев был таким: не проще ли выучить транскрипцию? В этой статье мы и поговорим о знаках международного фонетического алфавита (IPA), в просторечии транскрипции. Эти символы звуков, в отличие от букв, читаются однозначно. Но и называются они не совсем как буквы, на которые они похожи. А как они называются и читаются, мы с вами сейчас и узнаем.

Транскрипция существует, чтоб можно было узнать, как звучит английское слово, ибо по написанию это часто непонятно. Транскрипция предназначена для того, чтобы записывать не буквы, а звуки. Греческий и латынь оказали влияние на формирование транскрипции, некоторые знаки сохранили свои греческие наименования. И если большинство согласных звуков (не букв) b d f g k l m n p r s t v w z произносятся, как и звучат, то некоторые согласные и многие гласные вызывают у новичков в английском недоумение одним своим видом. Сразу возникают одни вопросы: как они читаются, как они называются. Каких только странных кличек им не дают! И это в том случае, если не обращаются к ним “эдакая закорючка”, “во такая буковка”, “загогулинка”. А ведь все они имеют свои названия, хоть их звуки и не имеют аналогов в русском.

soundchart

У нас все согласные

В основном, согласные произносятся твёрдо, только ʃ, ʒ, dʒ – мягко. А это на первых порах непросто: привыкли-то наоборот. Да, английский звук для sh – это скорее Щ, чем Ш.

Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?

Шва держит нейтралитет

Звук [ə] именуемый «шва», он же «гласный безударный нейтральный звук».

Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?

Звук равноудалённый от О, А, Э. Подобный звук произносится на месте второй буквы о в русском слове «пробовать». В английском звук [ə] – самый распространённый гласный, между прочим, ведь им обозначают большинство безударных звуков.

Ни на йоту

Есть буквы, которые объединяют языки, такие как О, М, К. На их фоне J выглядит просто провокатором. У всех она разная. Не сразу привыкнешь читать её иным образом при изучении одного языка после другого. Ведь в английском она звучит как ДЖ, во французском и португальскомЖ, в испанскомХ, в немецком, чешском, польском, литовском, сербском – Й.

В современном итальянском присутствует только в иностранных словах, а также в именах собственных латинского происхождения и в них звучит как Й.

С употреблением слов с буквой J конфузов хоть отбавляй, ещё больше различий создаёт она в языках. То же имя Иван (Иоанн) на разных язык звучит так непохоже: Ян, Джон, Жан, Хуан. И в этом виновата J.

В транскрипции же знак [j] читается только [й] и не иначе. Недаром это историческая, исконная йота.

Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?

Рисунки

Транскрипционные знаки можно лучше запомнить, если включить их в рисунки. Например, такие.

Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?
Как называются английские транскрипционные знаки и как их выучить?

Respelling

Есть у международной транскрипции и чисто английский вариант, не все же владеют IPA, да и на клавиатуре её символы не нащёлкаешь. Это сочетания английских букв в их типичном звучании. В разговорниках для американцев используется часто, хотя далеко не только там.

[ ɒ ] o

[ a: ] ah (читается «а»)

[ æ ] a

[ ai ] ahy (читается «ай»)

[ au ] ou (читается «ау»)

[ b ] b

[ ɔ: ] aw (читается «о»)

[ ɔi ] oi, ohy (читается «ой»)

[ d ] d

[ ð ] th (курсивом)

[ dʒ ] j (дж)

[ e ] e

[ ə ] er

[ eə ] ai (читается «эа»)

[ ei ] ey (читается «эй»)

[ əu ] oh (читается «оу»)

[ ɜː ] ur

[ f ] f

[ g ] g

[ h ] h

[ i ] i

[ i: ] ee

[ iə ] eer (читается «иэ»)

[ j ] y (й)

[ ju: ] yoo; ew

[ k ] k

[ l ] l

[ m ] m

[ n ] n

[ ŋ ] ng

[ p ] p

[ r ] r

[ s ] s

[ ʃ ] sh

[ t ] t

[ tʃ ] ch (ч)

[ u ] oo (курсивом)

[ u: ] oo

[ uə ] oo ur

[ ʌ ] uh (читается кратким «а»)

[ v ] v

[ w ] w

[ z ] z

[ ʒ ] zh (ж)

[ θ ] th

Другой фонетический алфавит

Другой алфавит, который тоже называется «фонетическим» нужен, прежде всего, для диктовки слов. Используется в армии и на флоте, в полиции и среди пожарных, в авиации и на вокзалах. В общем, надо знать, он точно пригодится. Записать номер машины, например. Да и вообще, это лучше, чем по несколько раз переспрашивать: «ти или ди?», либо использовать пресловутое «с как доллар».

Alfa,

Bravo,

Charlie,

Delta,

Echo,

Foxtrot,

Golf,

Hotel,

India, иногда Italy

Juliett,

Kilo,

Lima,

Mike,

November,

Oscar,

Papa,

Quebec,

Romeo,

Sierra,

Tango,

Uniform,

Victor,

Whiskey, иногда Washington

X-Ray,

Yankee,

Zulu.

Чем закончить статью, ведь она не алфавит, чтоб в ней была последняя буква?

Может шуткой, а может, для кого-то, смелым предложением-испытанием!

Лучше бы, конечно, настоящему полиглоту просто выучить Международный фонетический алфавит с его 107 буквами и 31 диакритическим знаком.

Многовато. Зато потом – никаких проблем со звуками в любом языке!

Почаще оставляйте свои впечатления, ощущения и мнения к статьям Language Heroes на страницах в соцсетях и, возможно, именно ваш комментарий вдохновит на следующую статью и вы узнаете много нового и интересного.

Успехов!

Полезные ссылки:

1) Основной респеллинг: Help:Pronunciation respelling key – Wikipedia

2) Разные виды и стандарты респеллинга: Pronunciation respelling for English – Wikipedia

3) Звуки транскрипции (не только английские). International Phonetic Alphabet chart – Wikipedia

4) Учим произношение с Language Heroes! Школа самостоятельного изучения иностранных языков | Language Heroes

PictureCredit

Обучение в Language Heroes

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.