Фриульский язык… Вы слышали о таком? Из этой статьи вы узнаете об этом интересном и красивом языке, его истории, особенностях, диалектах. Познакомитесь с несколькими распространенными фразами , а если вам захочется поучить фриульский, вы сможете воспользоваться подборкой ресурсов по этому языку.
Большинство регионов, городов и достопримечательностей Италии широко известны многим людям, в том числе и тем, кто никогда не бывал в этой стране. Однако среди 20 регионов Италии есть такие, о которых практически никто никогда не слышал. Например, регион Фриули-Венеция-Джулия, расположенный на северо-востоке страны на границе с Австрией и Словенией.
К своему стыду, отправляясь на учебу по обмену в университет города Удине, я даже примерно не подозревал, где же он находится. Уже находясь в стране фриулов, я неспешно изучал эту «тайную сокровищницу». Здесь есть все, о чем только можно мечтать: море, горы, долины, уникальная природа, история, затрагивающая несколько тысячелетий, архитектурные памятники различных эпох (руины Древнего Рима, средневековые замки, городские стены, борги и соборы, виллы эпохи Возрождения, поселения, возведенные во время правления Муссолини). Замечательная местная кухня и вино никого не оставят равнодушным. Но самое главное достояние этого региона – проживающие там люди. Национальный состав невероятно пестрый, но основную массу все же составляют фриульцы – народ добрый, открытый, гостеприимный, более сдержанный, чем южане, но невероятно дружелюбный. И разговаривают они, как это часто встречается в Европе, на своем особом фриульском языке.
Фриульский язык (или «friulano», как называют его на итальянском, либо «furlan» как называют его сами носители) принадлежит к западно-романской группе романской ветви индоевропейской языковой семьи. В основе письменности лежит латинский алфавит, графика и орфография близки к итальянскому. На данный момент на фриульском языке по разным оценкам разговаривает от 300 до 800 тысяч человек, большинство из которых проживает в регионе Фриули-Венеция-Джулия.
За пределами региона на фриулано говорят в восточных районах региона Венето. Переселенцы из Фриули, использующие фриульский в повседневной жизни, встречаются в различных регионах страны (в большинстве крупных городов на Севере Италии, в регионе Лацио (местность Агро Понтино) и в самом Риме, существует сообщество фриульцев, проживающих в Сардинии, коммуна Арбореа). За пределами Италии речь на фриульском можно услышать во Франции, Бельгии, Канаде, Австралии, Аргентине, Бразилии, США и ЮАР. В регионе Фриули-Венеция-Джулия на фриульском языке издают книги, транслируют радио, преподают предметы в школах. Сохранением и развитием языка занимается Региональное агентство по фриульскому языку (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane, ARLeF).
История языка
Споры о происхождении фриульского языка не утихают десятилетия. Существует несколько различных теорий касающихся этого вопроса, но большинство из них сходятся во мнении, что история фриульского языка началась примерно за пару сотен лет до рождения Христа, а окончательно фриульский язык обособился к Х веку нашей эры. Образовался этот язык на базе народной аквилейской латыни, по мере своего развития обрастая заимствованиями из кельтских, германских, славянских, позже венетского и итальянского языков.
Особенности
Фриульский язык – настоящая жемчужина для лингвистов и любителей романских и редких языков, и, на мой взгляд, он совершенно незаслуженно обделен их вниманием. В силу своего внушительного возраста фриульский вобрал в себя и сохранил ряд уникальных фонетических, грамматических и лексических особенностей. Среди особых грамматических явлений фриульского языка хочется выделить наличие двух типов образования множественного числа, неимоверное количество глагольных времен в том числе сверхсложных прошедших времен, употребление четырех времен сослагательного наклонения (кондиционала), наличие желательного наклонения (оптатива). А вообще, у фриульских глаголов существует целых 6 наклонений! Из самого интересного – наличие обязательного формально выраженного субъекта (личных безударных местоимений) при глагольной форме и оформление вопросительного спряжения специальной флексией. Что касается фонетики, то здесь присутствуют короткие и долгие гласные, различные «игры» с согласными, такие как палатизация, оглушение на конце слова и прочее.
В целом, фриульский язык подойдет для некоего языкового гурмана, уставшего от «простых» пресных языков, а высокая диалектная дробность только придаст пикантности и возбудит еще больщий «аппетит» у лингвиста, попробовавшего фриульский язык.
Для затравки приведу несколько примеров.
Устойчивые выражения на фриульском:
Mandi! – эквивалент итальянского Ciao!
Bundì! – Добрый день!
Buine sere! – Добрый вечер!
Buine gnot! – Доброй ночи!
Benvignût! – Добро пожаловать!
Ce âstu non? O ai non… – Как тебя зовут? Меня зовут…
Plasê! – Приятно познакомиться!
Cemût? – Как дела?
No ai capît. – Не понял.
Fevelistu furlan? – Ты говоришь на фриульском?
Диалекты
Как и большинство европейских языков, фриульский обладает пестрым многообразием территориальных диалектов. Выделяют следующие основные диалекты:
- Восточный диалект (friulano orientale, friulano goriziano). На нем говорят в основном в провинции Гориция и частично на востоке провинции Удине. Имеет большое количество заимствований из немецкого и словенского языков, существует ряд лексических, фонетических и грамматических особенностей
- Центральный диалект (friulano centrale, friulano commune). Распространен в провинции Удине (за исключением Карнии) и является литературной нормой фриульского языка.
- Группа карнийских диалектов (friulano carnico, cjargnel). На них разговаривают жители горной части провинции Удине – Карнии. Карнийские диалекты являются наиболее архаичными среди всех диалектов и менее подвержены вытеснению современным итальянским языком.
- Комплекс западных диалектов (friulano occidentale, concordiese, concordiês) фриульского. В обиходе в провинции Порденоне и в ряде восточных территорий региона Венето.
Кроме того, среди диалектов выделяют различные говоры и переходные формы, распространенные на пограничных территориях. Следует отметить, что различные диалекты фриульского могут значительно отличаться друг от друга, порой до такой степени, что носителям языка становится сложно понимать друг друга.
Ресурсы
К сожалению, ресурсов для изучения фриульского языка не так много, и большинство ресурсов доступны только тем, кто уже владеет итальянским, либо в редких случаях – английским.
1. On-line курс фриульского языка https://arlef.it/it/risorse/impara-il-friulano-online/
2. Официальный youtube-канал ARLeF (https://www.youtube.com/user/AgjenzieARLeF/playlists) – различные обучающие видео-материалы на фриульском языке, в т. ч. мультфильмы ( например, знаменитая фриульская «Пимпа»).
3. Youtube-канал с короткими роликами с различной лексикой, доступны версии на итальянском, английском и испанском языках https://www.youtube.com/user/canaleblecs/featured
4. Словарь GDBTF GRANT DIZIONARI BILENGÂL TALIAN FURLAN доступен в виде приложения для смартфона
5. Он-лайн игра для изучения лексики на фриульском содержит около 1000 слов http://www.filologicafriulana.it/lis-mes-primis-peraulis/
6. Версия Википедии на фриульском https://fur.wikipedia.org/wiki/Lenghe_furlane
7. Бонусом аудиокнига Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький Принц» на фриульском https://music.yandex.ru/artist/1464589
Учебные пособия для изучения фриульского также трудно достать, и в основном они доступны на итальянском
- Federico Vicario, Paolo Roseano Il Friulano in tasca, Italia, 2012
- Anna Madriz, Paolo Roseano Scrivere in friulano, Udine, 2003 (очень подробное пособие, доступно для скачивания на сайте Филологического общества фриульского языка версия на итальянском http://www.filologicafriulana.it/Download.aspx?Code=SFFW&filename=/Archivi/SFFW/ALL/0000/227A.pdf и версия на фриульском
http://www.filologicafriulana.it/Download.aspx?Code=SFFW&filename=/Archivi/SFFW/ALL/0004/4851A.pdf)
- Adriano Ceschia, Dut par furlan, Il Friuli, Udine, 1999.
- Paolo Roseano, Anna Madriz Ortografie furlane, Udine, 2018 (учебник по орфографии доступен он-лайн на фриульском
http://www.filologicafriulana.it/Download.aspx?Code=SFFW&filename=/Archivi/SFFW/ALL/0004/4850A.pdf)
- Словарь фриульского языка восточный диалект http://www.filologicafriulana.it/Download.aspx?Code=SFFW&filename=/Archivi/SFFW/ALL/0008/8059A.pdf
*Mandi! – традиционное приветствие на фриульском языке