Английский

Нелишние буквы в словах английского языка

clarinet
Выучи язык с авторами сайта!

Не секрет, что установить связь между написанием английского слова и его звучанием, – это тот ещё квест! Мы изучаем правила открытого и закрытого слогов и потом понимаем, что действуют они настолько не всегда, что стоило ли их учить?

Ну, непонятно, зачем записывать caught, если «kot» короче и легче. Ах, там ещё долгота гласного звука имеет значение! И, конечно же, немая E на конце вне конкуренции. Но про неё уже столько написано, что давайте обратим внимание на другие, более интересные, образчики.

Бывает и так!

Обычное дело, когда английское слово, например, какое-нибудь международное, короче русского и пишется короче. Например: департамент – department.

Planet вместо «планета».

Но ведь бывает, хотя и не часто, обратная ситуация. В середину слова вклинивается гласная буква, которая к тому же удлиняет слово на целый слог!

mackerel — макрель

henna — хна

clarinet — кларнет

trampoline — трамплин

и даже

Rockefeller – Рокфеллер

newyork

PictureCredit

В конце может стоять и произноситься буква а или о.

diploma — диплом

vanilla -ваниль

banana — банан

tarantula — тарантул

tomato — томат

volcano – вулкан

Taranaki

Вулкан Таранаки, Новая Зеландия

PictureCredit

К чему буква d в слове Wednesday?

Wednesday – это не только среда (день недели), но и название сериала, которое по-русски записывают орфоэпически: «Уэнздэй», что выглядит намного короче. И ладно вторая е, но почему d не читается и откуда она вообще взялась? Дело в том, что в мифологии древних германцев среда была посвящена богу Одину, а в этом имени буква d есть. Так что, да, она тут не лишняя.

Кстати, Thursday – это день Тора. Пусть это поможет вам не путать четверг со вторником, который Tuesday.

scrapbook

PictureCredit

Kn

В английских словах буква K перед N не читается. Но пишется обязательно. Хотя бы для того, чтобы не спутать рыцаря с ночью, а знать, где «знать», а где «теперь»!

Knee — колено

Knife — нож

Knight — рыцарь

Knit – вязать

Knob — ручка, кнопка

Knock — стучать

Knot — узел

Know — знать

Knuckle — костяшка пальца

Перед N также не читается P:

Pneumonia — пневмония

Pneumatic — пневматический

Pneumatics — пневматика

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis — это самое длинное слово, начинающееся с «pn» в английском языке, и оно обозначает вид легочного заболевания.

G перед N тоже не читается!

Gnat — мошка

Gnome – гном

Gnocchi – ньокки

Gnarled — изогнутый, кривой

Gnash — скрежетать зубами

Gnaw — грызть

Gnu – [антилопа] гну

gnocchi

Ньокки. Итальянское блюдо из муки и картофеля.

PictureCredit

Когда и так всё ясно

Бывают случаи, когда в именах и топонимах иностранного происхождения в начале стоят две или три согласные буквы, причём первая их них не то что не звучит, а сливается со следующей (следующими).

Например:

Djibouti — буква J и так даёт [дж], но D поставить надо! Хотя это можно наблюдать и в более английских словах bridge, judge, правда, в отношении буквы G.

Tchaikovsky — пишется через T, несмотря на наличие ch. И тут, скорее всего, влияние немецкого написания, ведь Chekhov не нуждается ни в каких Т!

Djibouti

У озера Аббе в Джибути

PictureCredit

Не забудьте про удвоеННые!

Эти слова в английском языке имеют удвоенную букву, а в русском – одну.

actress — актриса

address — адрес

aggregation — агрегат

aggression — агрессия

announce — анонс

appeal — апелляция

applause — аплодисменты

arrhythmia — аритмия

assassin — ассасин

attack — атака

baccalaureate — бакалавр

baggage — багаж

ballet — балет

bazaar — базар

bluff – блеф

blogger — блогер

bottle — бутылка

boycott — бойкот

business — бизнес

cassette — кассета

Cayenne – кайенский перец

cocoon — кокон

coffee — кофе

compass – компас (также: циркуль). Картинка ниже.

drill — дрель

fitness — фитнес

flannel — фланель

football — футбол

gallery — галерея

gallop — галоп

gazelle — газель

grill — гриль

Hurrah, hurray — ура

hurricane — ураган

jazz — джаз

jelly — желе

krill — криль

Llama — лама

mamma — мама

mammoth — мамонт

manner — манера

mayonnaise — майонез

metal — металл

mulatto — мулат

mummy — мумия

nanny — няня

office — офис

official — официальный

passport — паспорт

pioneer — пионер

plexiglass — плексиглас

pudding — пудинг

recommend — рекомендовать

regatta — регата

rollerblades — ролики

saffron — шафран

sheriff — шериф

silhouette — силуэт

tattoo — тату

terrier — терьер

tobacco — табак

traffic — трафик

truffle — трюфель

tyranny — тирания

vanilla — ваниль

volleyball — волейбол

waffles – вафли (не путать с wafer)

warranty – гарантия ( более официальная и прописанная, чем guarantee)

compass

Компас. Венгерский. Вдруг кто не видел…

PictureCredit

С помощью Language Heroes вы научитесь правильно говорить и писать по-английски!

PictureCredit

Обучение в Language Heroes
    Теги по теме:

    Александр Невзоров

    Гражданин литовского происхождения.
    Выпускник курсов Клайпедского Университета.
    Переводчик с литовского.