Английский

Нелишние буквы в словах английского языка

clarinet
Выучи язык с авторами сайта!

Не секрет, что установить связь между написанием английского слова и его звучанием, – это тот ещё квест! Мы изучаем правила открытого и закрытого слогов и потом понимаем, что действуют они настолько не всегда, что стоило ли их учить?

Ну, непонятно, зачем записывать caught, если «kot» короче и легче. Ах, там ещё долгота гласного звука имеет значение! И, конечно же, немая E на конце вне конкуренции. Но про неё уже столько написано, что давайте обратим внимание на другие, более интересные, образчики.

Бывает и так!

Обычное дело, когда английское слово, например, какое-нибудь международное, короче русского и пишется короче. Например: департамент – department.

Planet вместо «планета».

Но ведь бывает, хотя и не часто, обратная ситуация. В середину слова вклинивается гласная буква, которая к тому же удлиняет слово на целый слог!

mackerel – макрель

henna – хна

clarinet – кларнет

trampoline – трамплин

и даже

Rockefeller – Рокфеллер

newyork

PictureCredit

В конце может стоять и произноситься буква а или о.

diploma – диплом

vanilla -ваниль

banana – банан

tarantula – тарантул

tomato – томат

volcano – вулкан

Taranaki

Вулкан Таранаки, Новая Зеландия

PictureCredit

К чему буква d в слове Wednesday?

Wednesday – это не только среда (день недели), но и название сериала, которое по-русски записывают орфоэпически: «Уэнздэй», что выглядит намного короче. И ладно вторая е, но почему d не читается и откуда она вообще взялась? Дело в том, что в мифологии древних германцев среда была посвящена богу Одину, а в этом имени буква d есть. Так что, да, она тут не лишняя.

Кстати, Thursday – это день Тора. Пусть это поможет вам не путать четверг со вторником, который Tuesday.

scrapbook

PictureCredit

Kn

В английских словах буква K перед N не читается. Но пишется обязательно. Хотя бы для того, чтобы не спутать рыцаря с ночью, а знать, где «знать», а где «теперь»!

Knee – колено

Knife – нож

Knight – рыцарь

Knit – вязать

Knob – ручка, кнопка

Knock – стучать

Knot – узел

Know – знать

Knuckle – костяшка пальца

Перед N также не читается P:

Pneumonia – пневмония

Pneumatic – пневматический

Pneumatics – пневматика

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis – это самое длинное слово, начинающееся с “pn” в английском языке, и оно обозначает вид легочного заболевания.

G перед N тоже не читается!

Gnat – мошка

Gnome – гном

Gnocchi – ньокки

Gnarled – изогнутый, кривой

Gnash – скрежетать зубами

Gnaw – грызть

Gnu – [антилопа] гну

gnocchi

Ньокки. Итальянское блюдо из муки и картофеля.

PictureCredit

Когда и так всё ясно

Бывают случаи, когда в именах и топонимах иностранного происхождения в начале стоят две или три согласные буквы, причём первая их них не то что не звучит, а сливается со следующей (следующими).

Например:

Djibouti – буква J и так даёт [дж], но D поставить надо! Хотя это можно наблюдать и в более английских словах bridge, judge, правда, в отношении буквы G.

Tchaikovsky – пишется через T, несмотря на наличие ch. И тут, скорее всего, влияние немецкого написания, ведь Chekhov не нуждается ни в каких Т!

Djibouti

У озера Аббе в Джибути

PictureCredit

Не забудьте про удвоеННые!

Эти слова в английском языке имеют удвоенную букву, а в русском – одну.

actress – актриса

address – адрес

aggregation – агрегат

aggression – агрессия

announce – анонс

appeal – апелляция

applause – аплодисменты

arrhythmia – аритмия

assassin – ассасин

attack – атака

baccalaureate – бакалавр

baggage – багаж

ballet – балет

bazaar – базар

bluff – блеф

blogger – блогер

bottle – бутылка

boycott – бойкот

business – бизнес

cassette – кассета

Cayenne – кайенский перец

cocoon – кокон

coffee – кофе

compass – компас (также: циркуль). Картинка ниже.

drill – дрель

fitness – фитнес

flannel – фланель

football – футбол

gallery – галерея

gallop – галоп

gazelle – газель

grill – гриль

Hurrah, hurray – ура

hurricane – ураган

jazz – джаз

jelly – желе

krill – криль

Llama – лама

mamma – мама

mammoth – мамонт

manner – манера

mayonnaise – майонез

metal – металл

mulatto – мулат

mummy – мумия

nanny – няня

office – офис

official – официальный

passport – паспорт

pioneer – пионер

plexiglass – плексиглас

pudding – пудинг

recommend – рекомендовать

regatta – регата

rollerblades – ролики

saffron – шафран

sheriff – шериф

silhouette – силуэт

tattoo – тату

terrier – терьер

tobacco – табак

traffic – трафик

truffle – трюфель

tyranny – тирания

vanilla – ваниль

volleyball – волейбол

waffles – вафли (не путать с wafer)

warranty – гарантия ( более официальная и прописанная, чем guarantee)

compass

Компас. Венгерский. Вдруг кто не видел…

PictureCredit

С помощью Language Heroes вы научитесь правильно говорить и писать по-английски!

PictureCredit

Обучение в Language Heroes
    Теги по теме:

    Александр Невзоров

    Гражданин литовского происхождения.
    Выпускник курсов Клайпедского Университета.
    Переводчик с литовского.