Редкие языки

Остров языкового многообразия

Papua
Выучи язык с авторами сайта!

Бывают страны, где признаётся только один язык, в иных странах сосуществуют два, три или четыре языка. Бывает, что один язык делят меж собой десятки стран. А есть страны и острова, где проживают народы, говорящие на самых разных языках. На острове Новая Гвинея, что нынче делится между Индонезией, Папуа-Новой Гвинеей и прилегающими островами, живёт много папуасских народностей, разговаривающих на разнообразных языках.

flag
bazar

money

Официальные языки

Официальными языка Папуа – Новой Гвинеи являются английский, ток-писин и хири-моту.

Ток-писин — креольский язык, самый распространённый язык Папуа — Новой Гвинеи, он служит средством общения для носителей более чем 700 языков, имеющихся в стране.

Хири-моту – пиджин, лексически основанный на языке моту.

school

Местные языки

Жители Новой Гвинеи и окрестных островов говорят на большем количестве языков, чем жители любой другой страны на планете. На островах сохранилось от 800 до 1000 наречий аборигенов, что составляет 10% от общего числа языков на Земле.

Папуа – Новая Гвинея является страной с максимальным количеством местных языков – 840!

Папуасские языки делятся на несколько семей и фил, крупнейшей из которых является фила трансновогвинейских языков, включающая в себя 564 языка. Есть западно-папуасские языки, восточно-папуасские, языки залива Гелвинк

book

Гости из России

Ну, неужели среди всего этого многообразия на острове-рае для полиглота нет места русскому языку?

Конечно же, есть: начиная со времён Николая Николаевича Миклухо-Маклая папуасы наслышаны о русском языке. Например, слово «топор» вошло в язык бонгу из русского, вместе со словами ножа – нож, гугрус – кукуруза.

Примечательно, что родился знаменитый путешественник в деревне Языково Новгородской губернии. Ещё до того, как взял себе вторую «шотландскую» часть фамилии. Папуасы называли его «человек с луны».

luna

И сейчас многие папуасы изучают русский язык, благодаря фонду имени Миклухо-Маклая.

Роль школьного звонка в папуасских школах исполняют большие деревянные барабаны.

drumbell

Снова открываю сказки….

Хорхе Луис Борхес когда-то сказал:

«Кто-то гордится каждой написанной книгой, а я — прочитанной».

Одна из прочитанных книг, которой горжусь я, – это Сыны Дехевая. (автор-собиратель Г.Неверман, этнограф). Это собрание легенд, преданий, историй о папуасах, охотниках за головами, сказочных демонах, традициях и встречах местных с иностранцами.

Прочитав эту книгу, я решил написать то ли вступление, то ли рецензию, в стихотворной форме.

И если эту книгу кто-то захочет переиздать, не возражаю.

Снова открываю сказки

Папуасских тех народов,

Родом из Новой Гвинеи,

Те, кто с нею связан тесно,

Интересных много фактов

О характере орлином

И о длинном перелёте…

Вы найдёте там несложно,

Чему можно удивиться:

О девицах работящих,

Выходящих рано замуж,

Только там уж не до шуток,

Если жуток муж- ревнивец.

О густом крахмальном море,

И о горе одиноком,

О далёких голых рифах

И о мифах что откуда,

Как муку долбят колуном*

И о лунном бегстве Геба**,

Хлебе саговом насущном,

Вездесущих птицах рая,

О шагающих деревьях,

О поверьях о пожаре

И о жаре солнца с неба,

Пусть я не был там ни разу,

Сказки открываю снова.

В частности из книги и примечаний к ним можно узнать удивительные вещи.

Возраст

ded

В языке маринд (трансновогвинейская фила) существуют собственные слова для обозначения возраста людей.

Хомбог – от 6 до 10, ребёнок уже сознательный, усыновлять поздно.

Иваг – достигшие зрелости девушки, носящие самые лучшие украшения. Время выходить замуж и быть работящей.

Эвати – достигшие зрелости парни, рассвет мужской силы.

Мес-меаким – дословно «высохший кокос-младенец», преклонный возраст, когда человек впадает в детство.

Числительные

bananax4
8

Неудивительно, что возрастам потребовались такие названия. Папуасы, говорящие на языке маринд числительное 1 обозначают словом сакод, числительное 2 – ина.

Числительное 3 своего собственного ярлыка не имеет, оно передается словами сакод-ина, числительное 4 – ина-ина.

А вот пять – это лясанга, что значит «рука» ибо на руке пять пальцев.

Догадались, как сказать 10? Ина-лясанге!

Пальцев всего, как известно, у нас 20. Поэтому это число зовётся анем, что также означает «человек».

До двадцати и ведется счет, числа более двадцати именуются словом «много».

Сохуры также оперируют той же натурально-двоичной системой :

диханд – один

камир – два

арибадере – много

ракерамон – мало

*Саго

Основой папуасской кухни является саго, это крахмальная масса, получаемая в результате измельчения топорами внутренней части ствола саговой пальмы и промывания в воде до оседания на дно клейкой питательной субстанции.

Добытый действительно в поте лица хлеб используют для выпекания на костре лепёшек и приготовления саговой кашицы, имеющей называние папеда.

Саговая пальма является тотемом одного из племён.

Также существует легенда о том, как однажды папуасы решили ближе подплыть на лодке к маяку, построенному европейцами (башня с огнём). Но море стало густым, как саговая каша (наши бы сказали, как кисель), так что плыть стало невозможно. Редкое природное явление или оправдание недостаточной смелости? Как бы то ни было, вот ещё одна история. То самое «крахмальное море» из стихотворения.

mayak

**Геб

Легендарная мифическая личность. Имя Геба носит и один из папуасских кланов (тотемов), и сорт бананов.

По одной из легенд, Геб долго рыбачил в море, и всё его тело покрылось ракушками. Стыдясь своего уродства, Геб зарылся в песок, когда девушки из деревни пришли собирать ракушки. Но когда одна из них буквально вытащила Геба, потянув за его торчавший из песка покрытый ракушками нос, тот выбежал и всех распугал. Мужчины из деревни решили, что Геб специально спрятался, чтоб напугать девушек и решили его наказать. Но Геб из закрытой хижины ночью сбежал…на луну. Как? Из книжки узнаете.

Читайте больше книг: хороших и разных! Путешествуйте в далёкие края! Учите редкие языки!

Мир интереснее, чем кажется!

Полезные ссылки:

1) Список папуасских языков. Выбирай себе любой: Список папуасских языков — Википедия (wikipedia.org)

2) Учим ток-писин по карточкам: https://www.youtube.com/watch?v=ARndodghc6c

3) «Мир наизнанку» в Новой Гвинее. Серия, на мой взгляд, одна из лучших, но не единственная:

4) Словарь Берега Маклая: Словарь Берега Маклая — Фонд им. Миклухо-Маклая (mikluho-maclay.ru)

5) Язык и образование в Папуа: Фонд им. Миклухо-Маклая (vk.com)

6) Страна тысячи языков: https://www.youtube.com/watch?v=WtQ5a7Z32s4

7) Дневник экспедиции «МИКЛУХО-МАКЛАЙ XXI ВЕК. БЕРЕГ МАКЛАЯ» 2019 Дневник Экспедиции 2019 — Фонд им. Миклухо-Маклая (mikluho-maclay.ru)

8) О Папуа-Новой Гвинее: Папуа — Новая Гвинея. Обзор. — Фонд им. Миклухо-Маклая (mikluho-maclay.ru)

9) Лексика ток-писина: Лексика ток-писина на Лексиконах. Ток-писинские словари (lexicons.ru)

10) Изучаем редкие языки с Language Heroes! Школа самостоятельного изучения иностранных языков | Language Heroes (lh12.ru)

PictureCredit:

Фото Антона Кротова

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.