Вы наверное замечали, что оперные певцы зачастую поют не на своем родном языке, а на нескольких иностранных. И делают это они с минимальным акцентом, если тот вообще сохраняется. Это совсем не говорит о том, что они владеют этим языком, просто они могут его красиво и правильно воспроизвести. Именно поэтому Вайнер первым правилом в изучении языков ставит изучение произношения.
Языки разные и в некоторых из них есть определенные правила чтения и произношения и минимум исключений. Большинство же относится к разряду “да-да, вот правило, оно простое, а вот еще 474953 исключений, но это тоже не сложно!” Ясное дело, что мы не можем провести пару месяцев досконально изучая фонетическую систему языка, это неразумно. Поэтому позвольте представить три направления, над которыми рекомендуется работать: тренировка ушек, рта и глазок.
Мы уже говорили об оперных певцах, которые восхитительно воспроизводят другие языки. Но помимо них есть же еще актеры, простые певцы, люди работающие в озвучке фильмов, реклам и прочего. Многие признаются, что секретом такого уровня является просто “попугайничество”. Большинству из нас не терпится заговорить на языке, в других случаях мы учим язык в школе или на курсах и на фонетику отводится очень мало времени. В итоге мы заучиваем неправильное произношение и в будущем нам приходится с ним бороться. К этому можно относится как к привычке, а от всех удобных привычек сложно избавляться.
Тренируем ушки
Давайте возьмем звук /t/. В мире более десятка звуков /t/, все они маленько, да отличаются друг от друга. Русский /t/ и английский /t/ два разных звука. Они произносятся в разных частях нашего рта, с разным положением языка и голосовых связок. Представьте себе, что в детстве мы могли различать все эти разные т, но так как мы росли в окружении одного языка (а если повезло – двух или трех), мы перестали их различать. И это норма. Во взрослости, когда мы пытаемся выучить язык, случается так, что мы не можем услышать разницу меж двумя звуками. Я, например, не слышу разницу между звуками /ɛː/ и /æː/ в словах häl и ära. И что же делать?
Для таких случаев есть восхитительный метод минимальных пар. Минимальная пара – это два слова, словоформы или морфемы данного языка, различающиеся только одной фонемой в одной и той же позиции (честно взято из Википедии). В русском языке – бес-бис, лес-лис, быт-быть. Работает это не только для гласных, но и для согласных. Если вы потратите время на изучение минимальных пар своего языка, в будущем вам будет проще слышать и произносить разницу, будет проще видеть правила чтения слов и, если написание языка связано с произношением, проще запомнить написание.
Вот мои минимальные пары для шведских гласных, которые разделили по долготе:
Phonemes | Word with long vowel | Word with short vowel |
iː / ɪ | vit | vitt |
eː / e | vet | vett |
ɛː / ɛ | rät | rätt |
ɑː / a | fal | fall |
yː / ʏ | byt | bytt |
øː / œ | röt | rött |
uː / ʊ | bot | bott |
oː / ɔ | fåt | fått |
ʉː / ɵ | Rut | rutt |
Source: http://www.glottopedia.org/index.php/Swedish_Phonology
И не гнушайтесь транскрипции! Чем больше вы знаете про свой язык, чем ближе к сердцу вы его принимаете, тем легче вам дается запоминание. Я, к примеру, долго мучилась со шведским звуком в слове kjol. Мне казалось, что это какой-то особенный /щ/, ничем не похожий на наш. Но потом я решила проверить страничку Википедии с фонологией шведского и русского и выяснила, что это наш родной щ и что оба звука обозначаются значком /ɕ/ (только русский чуть дольше). Поэтому транскрипция это не только удел лингвистов, но и людей, которые стремятся к безболезненному произношению.
Тренируем ротик
Идем по нарастающей. Мы постигли мини-дзен пугающих звуков, но предела дзену нет. Дальше нам нужно познать себя, а именно – речевой аппарат.
Одной из наиболее продуктивных методик обучения произношению является back-chaining, или просто повторение задом наперед. Особенно это необходимо для языков со сложными и непохожими на родной язык звуками.
Knut stod vid en knut och knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
А что, вполне себе предложение. Так как уровень мой невелик и я задалась целью потренировать произношение, я начну с тренировки ушек (см. предыдущий пункт) и переведу ее в тренировку рта. Сначала я затранскрибирую несчастную скороговорку.
/knʉːt stuːd vi:d en knʉːt ɔk knøːt en knʉːt soː knøːt knʉːt knʉːten ɔk soː vɑː knʉːten knʉːten/
*Сознательно не расставила ударение, потому что а) разбираю начальный уровень фонетики шведского; б) буду повторять за диктором.
А теперь, когда я посмотрела как произносятся звуки, какие части своего речевого аппарата я использую и куда размещаю язык, я готова её читать задом наперед. Для этого я сознательно делю слова на слоги и усердно объединяю их в слова, один за другим.
Knut stod vid en knut och knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
..knuten knuten.
..så var knuten knuten.
..och så var knuten knuten.
..knuten och så var knuten knuten.
..Knut knuten och så var knuten knuten.
..så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
..en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
..knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
..knut och knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
..vid en knut och knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
..Knut stod vid en knut och knöt en knut, så knöt Knut knuten och så var knuten knuten.
Из рекомендуемого: вспомогательные слова – артикли, предлоги, союзы – лучше включать в начало каждой строчки, потому что их как правило не слышно (заметили как vid en почти не слышно на записи?) и необходимо сознательно “проглотить” их, а не просто исключить.
Тренируем глазки
Если коротко, то нужно приучить свои глаза видеть знакомые сочетания букв и распознавать в них правильные звуки. В большинстве языков есть свод правил и даже если к каждому правилу прилагается куча исключений, мы с опытом привыкаем даже к исключениям и находим в них своего рода правила. Именно поэтому, если мы знаем на среднем уровне английский, мы скорее всего сможем прочитать такие выдуманные слова как ghight, phime, moughtation. Вот такого уровня было бы хорошо добиться в каждом языке. Шведский, сравнительно “правильный” и для меня большую проблему составляют звуки сами по себе, однако, если глаз мой не может вырвать разглядеть буквосочетание, соответствующее этому звуку, то и беспокоиться мне не о чем. Поэтому надо учить глаз видеть эти буквосочетания.
Например, я хочу сконцентироваться на очень сложном (для меня) звуке /ɕ/ – он не столько сложен для меня на произношение, сколько на различение в тексте.
-ch, -ge, -rs, -sch, -sh, -sj, -sk, -skj, -stj – буквосочетания, которые дают этот звук. Теперь я ищу примеры в тексте и сознательно отчитываю текст, обращая внимание на эти звуки.
Envar har rätt till undervisning. Undervisningen skall vara kostnadsfri, åtminstone på de elementära och grundläggande stadierna. Den elementära undervisningen skall vara obligatorisk. Yrkesundervisning och teknisk undervisning skall vara allmänt tillgänglig. Den högre undervisningen skall stå öppen i lika mån för alla på grundval av deras duglighet.
Undervisningen skall syfta till personlighetens fulla utveckling och till att stärka respekten för människans grundläggande fri – och rättigheter. Undervisningen skall främja förståelse, tolerans och vänskap mellan alla nationer, rasgrupper och religiösa grupper samt befordra Förenta Nationernas verksamhet för fredens bevarande.
Rätten att välja den undervisning, som skall ges åt barnen, tillkommer i främsta rummet deras föräldrar.
И вот, пока я искала звук, я запомнила, что st не надо читать как /ɕ/ :)
И на сладкое, вот несколько ресурсов, которые можно использовать для тренировки фонетики:
- forvo.com – База произношений. Вы не знаете как произносится слово? Поищите его там, возможно его уже кто-то начитал. Его еще там нет? Попросите, чтобы его начитали. А знаете, что самое классное? Вы тоже можете начитывать слова на своем родном языке!
- rhinospike.com – Тексты начитанные носителям языка. Отправитье на сайт текстик, который хотите. чтобы вам начитали и терпеливо подождите пару дней. Вуаля! Добрые люди помогли. И опять же, знаете что самое классное? Вы тоже можете кому-то помочь!
- FSI Language Courses – супер старая база языковых курсов госдепа США. Их использовали для подготовки армейцев, а потом выпустили в свободное вращение в интернет, не пропадать же добру! Курсы может и древние, однако записи к фонетическим главам помогут вам несомненно!
- Smart Repeat – здесь подробно рассказывается ою этом чудесном приложении на смартфон. Для тех случаев, когда есть кусок аудиозаписи и вы ну никак не можете его расшифровать. И ведь вам знакомо то чувство, когда нужно перемотать на 2 секунды назад. а получается на две минуты? Вот с этим приложением такого не получится. Слушайте и углубляйтесь!
- Pronunciation Flashcards – да-да! Карточки для запоминания можно сделать не только для слов, но и для произношения. Зайдите к нашему полиглоту Г. Вайнеру и он вам подробно расскажет. Если еще не говорите по английски – обращайтесь, объясним.
- Специализированные учебники по фонетике – Что-то, у чего есть слово “фонетика” или “произношение” в названии.
- Wikipedia IPA – Любите транскрипцию! Шикарная вещь и помогает запоминать слова в их истинном произношении, а не на уровне [Зис из доор].
- Omniglot.com – озвученные скороговорки на шведском.
Большое спасибо за написание статьи Яне Крайчинской, любителю иностранных языков, автору блога об изучении языков, куратору Language Heroes и просто отличному человеку :)