Европейские языки

Языки Европейского Союза

eu-stage
Выучи язык с авторами сайта!

Если вы в поиске нового языка для изучения в Language Heroes, то список, на который точно стоит обратить внимание, – это языки Европейского Союза. Это языки известные, их активно изучают, как в Европе, так и за её пределами. Они разные, у них разное количество носителей, но обратить внимание следует на каждый из них.

Понятно, что в одной статье обо всём не рассказать, поэтому предлагаем вам необычный коктейль-евротур, из которого вы узнаете много нового.Мы начнём со списка языков ЕС, затем найдем надписи на разных языках на одной купюре, затем поговорим о двух языках (сюрприз), а потом о стране без своего языка, но с огромным влиянием в Европе.

 eu-coffee

Список

Это список не секретный.

Официальные языки ЕС на момент написания статьи (2024 год):

Болгарский

Хорватский

Чешский

Датский

Нидерландский

Английский

Эстонский

Финский

Французский

Немецкий

Греческий

Венгерский

Ирландский

Итальянский

Латышский

Литовский

Мальтийский

Польский

Португальский

Румынский

Словацкий

Словенский

Испанский

Шведский

Конечно, в странах ЕС говорят и на других языках, редких и не очень, но они пока не входят в этот список.

Из этого списка для изучения вы можете выбрать любой. В блоге Language Heroes Library можно найти много статей про все эти языки.

Языки Европейского Союза

О многом может евро рассказать

Взгляните на купюру в 100 евро. Для примера вам даны аж две банкноты. Новая купюра и старая, в подлинности которой уже даже сомневаются, хотя она самая настоящая!

 eu-100

Список аббревиатур для Европейского Центрального Банка.

В скобках дана расшифровка аббревиатуры на одном из языков ЕС, за скобками перечислены языки, использующие ту же аббревиатуру, хотя, возможно, и иную расшифровку

BCE (французский: Banque Centrale Européenne), испанский, итальянский, португальский, румынский, ирландский

ECB (английский: European Central Bank), чешский, датский, нидерландский, литовский, латышский, словацкий, словенский, шведский

ЕЦБ (болгарский: Европейска централна банка)

EZB (немецкий: Europäische Zentralbank)

EKP (эстонский: Euroopa Keskpank), финский

EKT (греческий: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα)

ESB (хорватский: Europska središnja banka)

EKB (венгерский: Európai Központi Bank)

BĊE (мальтийский: Bank Ċentrali Ewropew)

EBC (польский: Europejski Bank Centralny)

Вы заметили С с точкой в мальийском? Ċ.

Вам, наверное, захотелось больше узнать про мальтийский алфавит?

Ну, почему же нет?

Это недолго…

Flag

Мальтийский

Мальтийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из 30 букв. Вот полный список букв мальтийского алфавита:

A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, GĦ għ, H h, Ħ ħ, I i, IE ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z

Некоторые особенности мальтийского алфавита:

Буквы ċ, ġ и ż включают диакритические знаки (точка сверху).

Буквы għ и ħ представляют особые звуки, характерные для мальтийского языка.

Комбинация букв ie считается одной буквой и имеет свое место в алфавите.

Болгарский

24 мая ежегодно отмечается День славянской письменности.

А знаете ли вы, что у этого дня в Болгарии есть свой гимн! Да, гимн учащихся это не только “Gaudeamus ” или “Учат в школе” !

Из целых 14 куплетов часто исполняют только первые 6.

Традиционно в этом произведении с заглавной буквы начинаются имена собственные и начала предложений, но не каждая строчка.

Стоян Михайловски

КИРИЛ И МЕТОДИЙ

„Върви, народе възродени,

към светла бъднина върви,

с книжовността, таз сила нова,

съдбата си ти поднови!

Върви към мощната Просвета!

В световните борби върви,

от длъжност неизменно воден –

и Бог ще те благослови!

Напред! Науката е слънце,

което във душите грей!

Напред! Народността не пада

там, дето знаньето живей!

Безвестен беше ти, безславен!

О, влез в Историята веч,

духовно покори страните,

които завладя със меч!…”

Тъй солунските двама братя

сдружаваха дедите ни…

О, минало незабравимо,

о, пресвещени старини!

България остана вярна

на достославний тоз завет –

в тържествуванье и в страданье

извърши подвизи безчет…

Да, родината ни години

пресветли преживя, в беда

неописуема изпадна,

но вярна бе на дълг всегда!

Бе време, писмеността наша

кога обходи целий мир;

за все световната просвета

тя бе неизчерпаем вир;

бе и тъжовно робско време…

Тогаз Балканский храбър син

навеждаше лице под гнета

на отоманский властелин…

Но винаги духът народен;

подпорка търсеше у вас,

о, мъдреци! През десет века

все жив остана ваший глас!

О, вий, които цяло племе

извлякохте из мъртвина,

народен гений възкресихте –

заспал в глубока тъмнина;

подвижници за права вярна,

сеятели на правда, мир,

апостоли високославни,

звезди върху Славянски мир,

бъдете преблагословени,

о, вий, Методий и Кирил,

отци на българското знанье,

творци на наший говор мил!

С мир името ви да живее

във всенародната любов,

речта ви мощна нек се помни

в Славянството во век веков!

Попробуйте понять самостоятельно. И прочитать.

Но, чтобы понять лучше, воспользуйтесь переводом Виктора Иванова.

ГИМН КИРИЛЛИЦЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Виктор Иванов)

Вперёд, народ благословенный,

Нас к свету жизни направляй!

И силой книг, ты вдохновенный

нам честь, и славу обновляй!

Вперёд ведёт нас просвещение,

Надежду, силы нам дарит,

От гнёта даст нам избавление

И нас Сам Бог благословит!

Да, было время Возрождения!

Кириллица по свету шла

И всем народам просвещенья

Неугасимый свет несла!

От рабства тьмы к эпохе славы

Нас наша письменность вела

Духовно подняла державы

И знанья свет им всем дала!

Салунских братьев благородных

Славянский мир веками чтит

Они живут в душе народной

И их весь мир благодарит!

Болгария осталась верной

Своим заветам и мечтам

В любви, в страдании безмерном

Они даруют солнце нам.

С ним наша Родина невзгоды

И беды все перенесла

Прошла сквозь лихолетья годы

И верность долгу обрела!

Осталось в прошлом время рабства

Встаёт болгарский, храбрый сын!

Стряхнул османское злорадство,

Страшись турецкий властелин!

Наука – вот удел не рабский

Она к свободе нас зовёт!

Шагай вперёд, народ болгарский

Туда, где знание живёт.

Но время светлое промчалось,

Пришла на Родину беда.

Ты верной долгу оставалась

И не сдавалась никогда.

Пускай же будет дух победный

Опорой поиска для нас.

О, братья! Жертва не бесследна

Мы слышим ваш знакомый глас.

Мы уж не то болгарско племя,

Что в спячке было вековой.

Воскрес и в нас народный гений

Он всех болгар ведёт на бой!

Подвижники, борцы за веру

Вы – сеятели правды в нас!

И как апостолы примером

Славянам светите сейчас!

В веках благословенны будьте

О вы, Мефодий и Кирилл –

Вы их народы не забудьте,

Кому славянский говор мил!

Мы будем в памяти народной

Их имена хранить, беречь,

Чтоб стали нивой плодородной

Культура, письменность и речь!

(Болгарский оригинал и перевод Иванова взяты со страницы Стоян Михайловски Кирилл и Мефодий (Красимир Георгиев) / Стихи.ру (stihi.ru) , перевод Владимира Игнатьевых НЕ взят оттуда же)

И вот сейчас один из языков ЕС – на основе кириллицы и надписи на кириллице присутствуют на деньгах и в документах Евросоюза.

Гимн говорит правду: учиться, особенно языкам, – это великая привилегия, и нам стоит реализовать эту возможность! Дело благое!

Бельгия

Бельгия подарила миру и картофель фри (несправедливо называемый «французской жареной картошкой» вместо «бельгийской»), и справедливо названный «бельгийский шоколад», и спа, много сортов пива, комиксы про ТинТина и Смурфиков, да и саму валюту евро!

Так что в Евросоюзе Бельгия – страна не последняя. Да, что там! Одна из первых.

А вот бельгийского языка нет! Да и если страна знает, что она независима, успешна и влиятельна, то своего языка именно данной территории, который был бы ближе к телу, чем собственная рубашка, она может и не иметь. Не обязательно. Зато какие необычные границы прочерчены в городах Барле-Нассау (Нидерланды) и Барле-Хертонг (Бельгия)!

Бельгия имеет три официальных языка:

Фламандский (нидерландский): на этом языке говорят в северной части Бельгии, в регионе Фландрия.

Французский: Французский язык является официальным в Бельгии и используется в южной части страны, в регионе Валлония, а также в столице страны – Брюсселе. Бельгийский диалект отличается, например, тем, что числительные 70, 80, 90 называются попроще, чем в классическом французском.

Немецкий: Немецкий язык является официальным языком в некоторых восточных районах Бельгии.

Поэтому, если вы хорошо знаете французский, а собираетесь поехать в восточную часть Бельгии, подтяните немецкий! Не только туристы, но и бизнесмены в командировках частенько попадали в глупые ситуации, когда со своим прокачанным французским ехали в немецкоязычные регионы!

Ну, а английский остаётся языком ЕС даже после брексита!

prebrexit

PictureCredit

В 2007 году Великобритания ещё была в ЕС, а кириллицы на купюрах евро ещё не было, день Европы проводился в Москве, на который я поспешил мимо ещё строящегося Москва-Сити. И данная ссылка тоже действовала без архивов…

Каждый язык Европы интересен, и c Language Heroes вы в этом убедитесь!

Иллюстрации автора

Обучение в Language Heroes
    Теги по теме:

    Александр Невзоров

    Гражданин литовского происхождения.
    Выпускник курсов Клайпедского Университета.
    Переводчик с литовского.