Если вы в поиске нового языка для изучения в Language Heroes, то список, на который точно стоит обратить внимание, – это языки Европейского Союза. Это языки известные, их активно изучают, как в Европе, так и за её пределами. Они разные, у них разное количество носителей, но обратить внимание следует на каждый из них.
Понятно, что в одной статье обо всём не рассказать, поэтому предлагаем вам необычный коктейль-евротур, из которого вы узнаете много нового.Мы начнём со списка языков ЕС, затем найдем надписи на разных языках на одной купюре, затем поговорим о двух языках (сюрприз), а потом о стране без своего языка, но с огромным влиянием в Европе.
Список
Это список не секретный.
Официальные языки ЕС на момент написания статьи (2024 год):
Болгарский
Хорватский
Чешский
Датский
Нидерландский
Английский
Эстонский
Финский
Французский
Немецкий
Греческий
Венгерский
Ирландский
Итальянский
Латышский
Литовский
Мальтийский
Польский
Португальский
Румынский
Словацкий
Словенский
Испанский
Шведский
Конечно, в странах ЕС говорят и на других языках, редких и не очень, но они пока не входят в этот список.
Из этого списка для изучения вы можете выбрать любой. В блоге Language Heroes Library можно найти много статей про все эти языки.
О многом может евро рассказать
Взгляните на купюру в 100 евро. Для примера вам даны аж две банкноты. Новая купюра и старая, в подлинности которой уже даже сомневаются, хотя она самая настоящая!
Список аббревиатур для Европейского Центрального Банка.
В скобках дана расшифровка аббревиатуры на одном из языков ЕС, за скобками перечислены языки, использующие ту же аббревиатуру, хотя, возможно, и иную расшифровку
BCE (французский: Banque Centrale Européenne), испанский, итальянский, португальский, румынский, ирландский
ECB (английский: European Central Bank), чешский, датский, нидерландский, литовский, латышский, словацкий, словенский, шведский
ЕЦБ (болгарский: Европейска централна банка)
EZB (немецкий: Europäische Zentralbank)
EKP (эстонский: Euroopa Keskpank), финский
EKT (греческий: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα)
ESB (хорватский: Europska središnja banka)
EKB (венгерский: Európai Központi Bank)
BĊE (мальтийский: Bank Ċentrali Ewropew)
EBC (польский: Europejski Bank Centralny)
Вы заметили С с точкой в мальийском? Ċ.
Вам, наверное, захотелось больше узнать про мальтийский алфавит?
Ну, почему же нет?
Это недолго…
Мальтийский
Мальтийский алфавит основан на латинском алфавите и состоит из 30 букв. Вот полный список букв мальтийского алфавита:
A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, GĦ għ, H h, Ħ ħ, I i, IE ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
Некоторые особенности мальтийского алфавита:
Буквы ċ, ġ и ż включают диакритические знаки (точка сверху).
Буквы għ и ħ представляют особые звуки, характерные для мальтийского языка.
Комбинация букв ie считается одной буквой и имеет свое место в алфавите.
Болгарский
24 мая ежегодно отмечается День славянской письменности.
А знаете ли вы, что у этого дня в Болгарии есть свой гимн! Да, гимн учащихся это не только “Gaudeamus ” или “Учат в школе” !
Из целых 14 куплетов часто исполняют только первые 6.
Традиционно в этом произведении с заглавной буквы начинаются имена собственные и начала предложений, но не каждая строчка.
Стоян Михайловски
КИРИЛ И МЕТОДИЙ
„Върви, народе възродени,
към светла бъднина върви,
с книжовността, таз сила нова,
съдбата си ти поднови!
Върви към мощната Просвета!
В световните борби върви,
от длъжност неизменно воден –
и Бог ще те благослови!
Напред! Науката е слънце,
което във душите грей!
Напред! Народността не пада
там, дето знаньето живей!
Безвестен беше ти, безславен!
О, влез в Историята веч,
духовно покори страните,
които завладя със меч!…”
Тъй солунските двама братя
сдружаваха дедите ни…
О, минало незабравимо,
о, пресвещени старини!
България остана вярна
на достославний тоз завет –
в тържествуванье и в страданье
извърши подвизи безчет…
Да, родината ни години
пресветли преживя, в беда
неописуема изпадна,
но вярна бе на дълг всегда!
Бе време, писмеността наша
кога обходи целий мир;
за все световната просвета
тя бе неизчерпаем вир;
бе и тъжовно робско време…
Тогаз Балканский храбър син
навеждаше лице под гнета
на отоманский властелин…
Но винаги духът народен;
подпорка търсеше у вас,
о, мъдреци! През десет века
все жив остана ваший глас!
О, вий, които цяло племе
извлякохте из мъртвина,
народен гений възкресихте –
заспал в глубока тъмнина;
подвижници за права вярна,
сеятели на правда, мир,
апостоли високославни,
звезди върху Славянски мир,
бъдете преблагословени,
о, вий, Методий и Кирил,
отци на българското знанье,
творци на наший говор мил!
С мир името ви да живее
във всенародната любов,
речта ви мощна нек се помни
в Славянството во век веков!
Попробуйте понять самостоятельно. И прочитать.
Но, чтобы понять лучше, воспользуйтесь переводом Виктора Иванова.
ГИМН КИРИЛЛИЦЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Виктор Иванов)
Вперёд, народ благословенный,
Нас к свету жизни направляй!
И силой книг, ты вдохновенный
нам честь, и славу обновляй!
Вперёд ведёт нас просвещение,
Надежду, силы нам дарит,
От гнёта даст нам избавление
И нас Сам Бог благословит!
Да, было время Возрождения!
Кириллица по свету шла
И всем народам просвещенья
Неугасимый свет несла!
От рабства тьмы к эпохе славы
Нас наша письменность вела
Духовно подняла державы
И знанья свет им всем дала!
Салунских братьев благородных
Славянский мир веками чтит
Они живут в душе народной
И их весь мир благодарит!
Болгария осталась верной
Своим заветам и мечтам
В любви, в страдании безмерном
Они даруют солнце нам.
С ним наша Родина невзгоды
И беды все перенесла
Прошла сквозь лихолетья годы
И верность долгу обрела!
Осталось в прошлом время рабства
Встаёт болгарский, храбрый сын!
Стряхнул османское злорадство,
Страшись турецкий властелин!
Наука – вот удел не рабский
Она к свободе нас зовёт!
Шагай вперёд, народ болгарский
Туда, где знание живёт.
Но время светлое промчалось,
Пришла на Родину беда.
Ты верной долгу оставалась
И не сдавалась никогда.
Пускай же будет дух победный
Опорой поиска для нас.
О, братья! Жертва не бесследна
Мы слышим ваш знакомый глас.
Мы уж не то болгарско племя,
Что в спячке было вековой.
Воскрес и в нас народный гений
Он всех болгар ведёт на бой!
Подвижники, борцы за веру
Вы – сеятели правды в нас!
И как апостолы примером
Славянам светите сейчас!
В веках благословенны будьте
О вы, Мефодий и Кирилл –
Вы их народы не забудьте,
Кому славянский говор мил!
Мы будем в памяти народной
Их имена хранить, беречь,
Чтоб стали нивой плодородной
Культура, письменность и речь!
(Болгарский оригинал и перевод Иванова взяты со страницы Стоян Михайловски Кирилл и Мефодий (Красимир Георгиев) / Стихи.ру (stihi.ru) , перевод Владимира Игнатьевых НЕ взят оттуда же)
И вот сейчас один из языков ЕС – на основе кириллицы и надписи на кириллице присутствуют на деньгах и в документах Евросоюза.
Гимн говорит правду: учиться, особенно языкам, – это великая привилегия, и нам стоит реализовать эту возможность! Дело благое!
Бельгия
Бельгия подарила миру и картофель фри (несправедливо называемый «французской жареной картошкой» вместо «бельгийской»), и справедливо названный «бельгийский шоколад», и спа, много сортов пива, комиксы про ТинТина и Смурфиков, да и саму валюту евро!
Так что в Евросоюзе Бельгия – страна не последняя. Да, что там! Одна из первых.
А вот бельгийского языка нет! Да и если страна знает, что она независима, успешна и влиятельна, то своего языка именно данной территории, который был бы ближе к телу, чем собственная рубашка, она может и не иметь. Не обязательно. Зато какие необычные границы прочерчены в городах Барле-Нассау (Нидерланды) и Барле-Хертонг (Бельгия)!
Бельгия имеет три официальных языка:
Фламандский (нидерландский): на этом языке говорят в северной части Бельгии, в регионе Фландрия.
Французский: Французский язык является официальным в Бельгии и используется в южной части страны, в регионе Валлония, а также в столице страны – Брюсселе. Бельгийский диалект отличается, например, тем, что числительные 70, 80, 90 называются попроще, чем в классическом французском.
Немецкий: Немецкий язык является официальным языком в некоторых восточных районах Бельгии.
Поэтому, если вы хорошо знаете французский, а собираетесь поехать в восточную часть Бельгии, подтяните немецкий! Не только туристы, но и бизнесмены в командировках частенько попадали в глупые ситуации, когда со своим прокачанным французским ехали в немецкоязычные регионы!
Ну, а английский остаётся языком ЕС даже после брексита!
В 2007 году Великобритания ещё была в ЕС, а кириллицы на купюрах евро ещё не было, день Европы проводился в Москве, на который я поспешил мимо ещё строящегося Москва-Сити. И данная ссылка тоже действовала без архивов…
Каждый язык Европы интересен, и c Language Heroes вы в этом убедитесь!
Иллюстрации автора