Поговорим об уровне, который я называю «остаточные знания английского». Это микс из школьной грамматики, случайных словечек из компьютерных игр и песен Linkin Park (или Джастина Тимберлейка – кто что слушал), а также нерегулярных столкновений с иностранцами. Идеальные условия, когда возникают типичные ошибки в английском.
Я встречала много людей с таким уровнем – ученики, которые у меня занимались, друзья и знакомые, желающие «подтянуть английский».
Самое интересное, что по некоторым навыкам их можно отнести к уровню Intermediate или даже Upper-Intermediate. Например, они могут хорошо понимать английские видео на Youtube, читать статьи, даже сносно общаться.
Но есть две серьезные проблемы, которые не дают им наслаждаться всеми бонусами «крепкого среднего уровня» (уверенного В1).
- Во-первых, это слабоватая активная лексика – то есть выражаются они однообразно, словарный запас ограниченный.
- Во-вторых, это непростительные косяки в грамматике. Причем они знают эту грамматику, просто вечно забывают о ней, когда говорят или пишут.
Ребята, вычищайте подобные ошибки из своей речи, и это подарит вашему английскому настоящий levelup! Это даже важнее, чем прокачать произношение, ведь грубые ошибки режут слух.
1. Английский «я есмь» или связка am/is/are
Да, в русском языке уже давно не говорят «я есмь». Русские предложения в настоящем времени прекрасно существуют без глагола-связки:
«Ты прикольный».
«Этот фильм – отстой».
«Путешествовать – это здорово».
Но английское предложение без глагола рассыплется! Запомните: если в вашем английском предложении нет глагола, скорее всего вы забыли про am/is/are.
Проверьте себя. Как вы переведете такие предложения?
Этот парень сумасшедший!
Ладно, признаю, я – ленивая задница.
Ух ты, 8 утра, а местные рестораны уже открыты!
Ну что, вы пропустили глагол-связку?
This guy is crazy!
Okay, I admit I am a lazy ass.
Wow, it’s 8 am and local restaurants are already open!
2. Типичный newbie: пихать am/is/are куда попало
Не надо вставлять am/is/are/was/were перед другими глаголами! У вас получится вот такая ерунда (то, что выделено красным – лишнее):
My Dad is enjoys hard rock and rides a motorcycle. (Папа есть любит?? хард-рок и гоняет на мотоцикле)
I was bought a ticket. (Мне купили билет?)
I was paid for the trip. (Меня заплатили за поездку?)
Я догадываюсь, что вас сбивает с толку:
1) времена Continuous с предложениями типа We are leaving now и I was shopping when I got your call.
2) структура to be going to: кто-то собирается что-то делать. She is going to take up dancing classes. I am going to watch movies and eat popcorn и т.д.
3) пассивный залог: I was told («мне сказали»), we were fooled («нас обманули») и пр.
Однако многие люди, достигшие уровня (Pre-)Intermediate, все равно избегают эти времена и структуры. Поэтому: не умеешь употреблять – не трогай. Пусть ваша речь звучит проще, но зато без этих корявых ошибок.
Оставьте пассив для хорошо известных вам фраз:
I am interested in… – Я заинтересован в…
I am excited about … – Я взволнован/в восторге/в предвкушении …
I am surprised/disappointed that … – Я удивлен/разочарован, что…
Все! В остальных случаях НЕ НАДО ставить is/am/are/was/were перед глаголами. (Я сейчас говорю о вашей спонтанной речи, не об упражнениях из учебников).
3. Отрицайте правильно
Пожалуйста, НЕ ГОВОРИТЕ «I have not time», «I went not to this job interview», We knew not he was your friend”.
Отрицание типа «я не …» надо делать с помощью don’t/doesn’t или didn’t:
I don’t have time.
She doesn’t use Facebook.
You didn’t ask about it.
Особенно часто такую ошибку делают в прошедшем времени, когда говорят I bought not («я не купил»), I not knew («я не знал»).
Правильные примеры:
I didn’t pay for the dinner cause he did. – Я не платила за ужин, потому что он заплатил.
We didn’t like each other when we met for the first time. – Когда мы в первый раз встретились, мы не понравились друг другу.
She didn’t tell me she owned a company. – Она не сказала мне, что у нее своя компания.
Кое-что важное
Давайте вспомним вот о чем. Глаголы в английском бывают двух типов: модальные (am/is/are/was/were, will/would, should, can/could, must, may/might) и все остальные.
Так вот, для «всех остальных» в вопросах и отрицаниях вам ВСЕГДА потребуется дополнительная деталь в виде do/does/did.
А модальные глаголы – самостоятельны и независимы, как женщина с 40 кошками. Им никакой дополнительной мишуры не надо.
Это не касается полумодальных глаголов need to (=надо, нужно) have to (=должен, обязан). Они работают как обычные глаголы – с помощью do/does/did в вопросах и отрицаниях.
Обязательно помните об этом, когда будете читать следующий пункт.
4. Ошибки в вопросах
Вопросительные предложения – прямо-таки магнит для ошибок! Проверим, какие из них вы любите делать?
Напоминаю, что для всех глаголов (кроме модальных) в вопросах требуется do/does/did.
Сможете правильно перевести эти вопросы?
- Это занимает много времени?
- Хочешь попробовать/попытаться?
- Тебе приходится вставать в 7 утра?
- Мне надо тебе позвонить?
- Сколько они берут за такую татуировку?
- От чего это зависит?
- Почему группа отменила концерт?
- Как тебе удалось так быстро выучить испанский?
Вот правильный перевод:
- Does it take a lot of time?
- Do you want to give it a try?
- Do you have to get up at 7am?
- Do I need to give you a call?
- What do they charge for a tattoo like this one?
- What does it depend on?
- Why did the band cancel the concert?
- How did you manage to learn Spanish so fast?
Типичные ошибки в вопросах:
1) Ошибка «слишком много прошедшего времени» (выделено красным):
Did you went out and danced all night long?
Where did you bought this awesome jacket?
Смотрите, у вас уже есть did, который «перетягивает» на себя прошедшее время. Так что основному глаголу (в этих примерах – went и bought) не нужно прошедшее время! Они останутся в своей «исходной» форме (go и buy). Правильный перевод такой:
Did you go out and dance all night long?
Where did you buy this awesome jacket?
2) Ошибка «думать по-русски»:
You like sushi?
You went out and danced all night long?
Where you bought this awesome jacket?
Одной вопросительной интонацией вопрос не сделаешь. Правильно будет так:
Do you like sushi?
Did you go out and dance all night long?
Where did you buy this awesome jacket?
3) «Когда did – третий лишний»:
Вот есть у вас вопрос, где уже фигурирует was/were/could. Эти глаголы – модальные. Им не нужен did. Их нужно просто вынести вперед.
Неправильно: does it is right?
Правильно: Is it right?
Неправильно: How old did you were when you got married?
Правильно: How old were you when you got married?
4) И мое любимое:
Are you agree?
По-русски это «Ты согласен?» Согласен – вроде как прилагательное, но в английском это глагол to agree. Поэтому говорить надо так:
Do you agree?
5. Пропускать артикль «а» в связке прилагательное + существительное
Окей, правильное употребление артиклей – сложная штука. Куча нюансов.
Но одну простую вещь запомнить можно. Если у вас предложение в стиле «… является/был + прилагательное + существительное», то там наверняка нужен неопределенный артикль «а»! Например:
I am a language geek. – Я – фанат иностранных языков.
He is a great guy. – Он – классный парень.
This is a good question. – Это хороший вопрос.
It was a crazy idea so I agreed. – Это была безумная идея, так что я согласилась.
Да, есть маленькая загвоздка: это касается только тех существительных, которые можно посчитать. То есть вы не можете сказать «It is a useful information», потому что информация неисчисляемая.
Но обычно в такой связке мы говорим об исчисляемых существительных. И вот этот маленький пропущенный артикль сразу дает вам минус десять очков.
6. Ставить «to» после should и can/could
После модальных глаголов не ставится «to»! А should, can и could – это как раз модальные глаголы.
We should get together again for coffee some time! – Нам стоит как-нибудь снова встретиться за чашкой кофе.
Do you think Thor can beat Hulk? – Думаешь, Тор может победить Халка?
I could talk about it for hours. – Я могла бы говорить об этом часами.
Это не касается полумодальных глаголов need to («надо, нужно»), have to («должен, обязан»).
7. «Мне пришлось»
В прошедшем времени фраза «мне пришлось» реализуется через had to. Забудьте про should и must, если говорите в прошедшем времени!
We had to move to a bigger city because we couldn’t find a job in our hometown. – Нам пришлось переехать в более крупный город, потому что в родном городе мы не могли найти работу.
He had to learn Russian so that he could talk to his Russian in-laws. – Ему пришлось выучить русский, чтобы он мог общаться со русскими родственниками жены.
8. Я смогу/не смогу
В будущем времени реализуется только через will be able to и will not (=won’t) be able to. Никаких will can!
I hope I’ll be able to find a new job as soon as possible. – Надеюсь, я смогу найти новую работу как можно скорее.
If you keep eating so much fast food you won’t be able to lose weight. – Если ты продолжишь есть столько фаст-фуда, ты не сможешь сбросить вес.
9. There is/there are
Важная конструкция, которую либо игнорируют, либо переводят дословно с русского и делают ошибки.
Русские предложения типа «У НАС В ОФИСЕ есть/были … (проблемы/работники и пр.)», «ЗДЕСЬ есть маленькая проблемка…» нельзя начинать со слов «где» («в офисе», «здесь» и т.д.).
Предложения с конструкцией there is/there are начинаются строго с этой самой конструкции. Слово «где именно» («в компании», «здесь», «там», «на улице») пойдет в конец. Полная противоположность русскому языку:
If there is a grammar mistake in the text, grammar nazi will definitely point it out. – Если в тексте есть грамматическая ошибка, граммар наци обязательно на нее укажет.
There are ads everywhere, it’s so annoying. – Везде реклама, это так раздражает.
If you don’t hurry, there won’t be any cookies left on the table. – Если не поторопишься, на столе не останется никаких печенек.
Did you wash my jeans?! There was some money in the pocket! – Ты постирала мои джинсы?! Там в карманах были какие-то деньги!
Правда, можно обойтись и без той части, в которой говорится, ГДЕ все это находится.
There are a few things that we need to discuss. – Есть кое-что, что нам нужно обсудить.
Hopefully there won’t be any problems. – Надеюсь, не будет никаких проблем.
Особенно это касается русских предложений, которые начинаются словами «Есть такая книжка…», «Есть интересный вариант…». Хотя мы не уточняем, ГДЕ оно есть, это все равно there is/there are!
There is a Youtube channel which you really need to check out. – Есть один канал на Youtube, который тебе реально надо заценить!
There is this girl and we don’t really get along. – Ну вот есть эта девчонка, мы с ней не в ладах.
There was a guy named Tolyan who came to work drunk every day. – Был один парень, Толян, который каждый день приходил на работу пьяным.
Вы хотели подтянуть свой английский? Теперь вы знаете, с чего надо начать!
Нужна поддержка и обратная связь? Есть другие вопросы по грамматике? Присоединяйтесь к группе Спецкурс по английскому – мы вам поможем!