Как учить языки

Юкагирский: 2 урок (лексика)

Выучи язык с авторами сайта!

Продолжим запоминать лексику и тренировать грамматику.
Некоторые изящные примеры буду приводить, но в целом это слишком громоздко. Если кому-то удобно — смотрите словарь Курилова (2001), там много очень классных примеров применения, да и вообще, это не словарь, а обалденная книга, которую когда начинаешь читать, не можешь оттуда вынырнуть…

Все прочитали про грамматику этой недели? Вот еще буквально одна конструкция и все:
Тэн нэмэлэНГ? – Что это?
ИлэоэНГ. – Это олень.

По примеру этой конструкции можно построить фразы, используя существительные из этого и предыдущего уроков.

В качестве указательного слова можно использовать следующие:
1.    ТЭН – вот, тут указательное местоимение (находится возле говорящего)
2.    ТУГИ – это существительное (находится возле говорящего)
3.    Туҥньэҥ – это существительное (находится возле говорящего)

 
Есть ряд местоимений, которые обозначают схожие понятия, но в вышеупомянутой конструкции они не особо применяются. Вот они:

4.    ТУҤ — этот, тут указательное местоимение (находится возле говорящего). Обычно используется рядом с определяемым существительным, например туНГ илэ — этот олень. Для нашей конструкции вроде не подходит
5.    АДУҤ – этот указательное местоимение  (находящийся в непосредственной близости от слушателя, но далеко от говорящего)
6.    АН это вот (находящееся поблизости от слушателя, но далеко от говорящего)
7.    ТИГИРАА вон там (о точке в пространстве, удаленной от говорящего)
8.    ТИЭГИ тот существительное (находящийся на некотором расстоянии от говорящего)

 

Для того, чтобы научиться использовать существительные в падежах, предлагаю использовать небольшой набор конструкций с глаголами:
 Тудэл мэ кэлуй — он пришел.

Это база. Попробуем добавить к нему слова с разных падежах (кроме винительного):
        акааньэНГ — вместе со старшим братом
        илэлэк — на оленях
        горотхат — из города
        нимэНГинь — домой
        вальбэпэ5ан — проездом через друзей

 
Собираем все вместе и получаем: Тудэл акааниэНГ илэлэк горотхат нимэНГинь вальбэпэ5ан мэ кэлуй.

Домашнее задание:

Собрать в такое предложение все что можно. Желательно еще картинки к этому нарисовать )))  Если кто-то хочет, можно использовать другие непереходные глаголы, добавляйте к основе -й, это показатель 3л.ед.ч.
9.    кэлу- – приходить (неперех)
10.    уу- – идти (неперех)
11.    худуол- – лежать (неперех)

Для этого глагола прекрасный пример: Ханьитэҥ аавии тудуруу худуот?! — До каких пор будет лежать под одеялом?
12.    ЛОҔОДЬЭ- – мыться (неперех)

Для того, чтобы потренировать винительный падеж, предлагается конструкция
Мэт вальбэлэНГ нуумэНГ

То же самое, добавляем -мэНГ, это показатель 1л.ед.ч. для переходных глаголов. И продолжаем использовать все слова из двух уроков для построения таких конструкций
13.    аавэ — спать (неперех)
14.    нуу- – найти (перех)
15.    курильии- — знать (перех)
16.    ваНГчи- – искать (перех)
17.    саҕусэ — потерять (перех)

Можно еще добавить всякие наречия из списка:
18.    амдур — быстро
19.    ваай – опять
20.    вайи — еще (все еще)
21.    охоль — всегда
22.    авиаа — вчера
23.    эгуойиэ — завтра
24.    виэдэ — иначе
25.    ХАДЬИ(Р)- – наконец

Вот еще несколько новых существительных. Не обращайте внимание на тематику первых трех.. уж больно спать охота :))
26.    аавэ — сон
Пример: «я потерял сон» – мэт аавэ саҕусэҥ

27.    аавал — кровать
28.    аавии — одеяло
29.    аалил — заказ
Тэт аалил вайи эл виэйэҥ твой заказ еще не выполнил

30.    Аҕадуоль — берег
Аҕадуольҕа льиэ эйуульэлтэй, йалҕидэҕалҕа (ИКС, с. 13). — Прибило, должно быть, к берегу

31.    аруу — язык, голос, слово
32.    чадьуу – звук
33.    эдьил — жизнь
34.     тэньи — здесь
35.    лукул — земля
36.    мохлэ — кусок
37.    чуул — мясо

Не забываем про принадлежность. «Чуун мохлэ» – кусок мяса

38.    омо — народ, племя
39.    вальэ – цена

 

Ждите в течение недели движуху, связанную с понятием «река», озеро итп.
Удачной работы!

Василий Харитонов

Мэт кирийэ Василий. В последнее время я занимаюсь лингвистикой, но вообще говоря, занялся ей потому, что меня беспокоит судьба маленьких языков. Один из таких языков - юкагирский. Этот язык знает несколько десятков человек, но еще меньше на нем регулярно общается. Надеюсь, что с помощью юкагиров-наставников и усердных учеников, которые собрались в нашей группе, прекрасный юкагирский язык зазвучит чаще!