Существуют самостоятельные части речи: существительное, прилагательное, глагол, наречие. Есть служебные: предлог, союз, частица. Междометия не входят ни туда, ни сюда и даже членами предложения не являются. Вместе со звукоподражаниями они образуют отдельную группу интеръективных (служебно-самостоятельных) частей речи.
Хотя междометия и могут быть производными, то есть происходить от существительных, глаголов, прилагательных: например, «батюшки». Это же явно бывшее существительное, но, перейдя в раздел междометий, сие слово становится неизменяемым, постоянным. Также оно следует принципу местоимений: выражать эмоциональную реакцию на какое-то явление, не называя его. Вот вскрикивает человек «ОЙ!», и мы понимаем, что он в данный момент чувствует и что есть какой-то раздражитель, но что это за раздражитель, мы пока не знаем.
При изучении английского языка, как и любого другого, без междометий, конечно, не обходится, но именно на них почему-то внимание заостряется нечасто. А зря. Там много интересного, можно сказать, что за междометиями скрывается дивный новый мир. Туда-то мы и оправимся прямо сейчас.
Йес, окей, вау…
Так как междометия такие короткие, лёгкие и неизменяемые, они легко перенимаются, когда молодые люди в разных странах смотрят, например, американские фильмы. Ведь повторить за киногероем «yes», «wow», «oops» намного проще, чем какую-нибудь сложную фразу.
Потом эти зрители переносят эти выражения в наш заэкранный реальный мир и даже записывают их на своих родных письменностях, в частности, кириллицей: вау, упс, ес.
Или, наоборот, две буквы: ОК следует произносить [оу кэй], они же читают по-написанному [ок] (совсем как уменьшительный суффикс в русском языке).
Зная набор некоторый междометий, кое-что по-английски выразить уже можно, всё же этого недостаточно, чтобы заговорить по-настоящему. Поэтому, пусть междометия будут «первыми словами», такими как «агу» или «ням», но надо же нашему внутреннему английскому ребёнку уже начать расти!
Не надо охать
Английские местоимения oh, ah, uh, huh заканчиваются на букву h, и уже с первых самостоятельных уроков следует учесть, что эта буква на конце не читается!
ОН – это [оу], а не [ох]. Не надо охать!
( Кстати, «охать» – это глагол, произошедший от междометия.)
Разные в английском есть местоимения:
Wow – вау, ого
Hurray, yay – ура
Well – ну
Phew – фух, уф
Alas – увы
Pow – паф, бух
Ouch – выражение боли
Yippee – выражение радости
Duh – произносится, чтобы выразить раздражение чьим-то глупым поведение, хотя звучит как [да], у Гомера Симпсона есть своё любимое D’oh
Psst – Тс, цыц, тише
Eureka – Эврика (греческий и сюда проник)
Многие английские междометия избегают упоминания Бога всуе, поэтому вместо «Oh, my God» или «Jesus» англичане чаще скажут:
My oh my
Oh my goodness
Oh my Lord
Gee
Gee whiz (это звучит в песне «All I Have To Do Is Dream»)
Good golly
Good grief
Holy cow
А если очень радостно: Hallelujah!
Что правда, то правда: чтобы звучать понятно и естественно на английском, желательно употреблять и английские же выражения эмоций в их английском произношении и в уместных ситуациях. Но всё же не следует разговаривать одними лишь междометиями, тем более тащить их в свой родной язык!
Междометная панорама
У Шекспира была строка: O brave new world . О дивный новый мир. Веками позже эта строка стала названием антиутопии А. Хаксли. Интересно, что в русском варианте названия книги сохранилось шекспировское О, а в английском – нет. В самом же романе люди будущего исповедуют фордизм, поэтому вместо «Oh my Lord» говорят «Oh my Ford».
В грамматических символах Монтессори междометия имеют форму, напоминающую перевёрнутый восклицательный знак.
В мультфильме Grammaropolis героиня Междометие также похожа на чем-то на восклицательный знак (хотя сама им не является, Восклицательный Знак – это отдельный персонаж того же мультфильма).
Получается, восклицательный знак для многих является прямой ассоциацией с междометиями.
А если мы возьмём такой язык как испанский, видим, что восклицательный знак ставится не только после междометий, но и впереди нихю, только перевёрнутый (как у Монтессори). Например: ¡Olé! Не только перед междометиями, правда, а перед всеми побудительными фразами и предложениями.
Кстати, сам восклицательный знак обязан своему появления именно римскому междометию IO, вертикальную форму которого, он, собственно, и имеет!
Ѽ ѽ (звучит как просто [O] , реже как [Оле] ) – это омега торжественная, форма буквы О, используемая в церковнославянском исключительно в качестве междометия «О». Не в других словах.
В китайском есть иероглиф «рот»: 口.
Он похож на квадрат и звучит как [коу].
А ещё есть иероглиф, похожий на букву Я, пишется он так: 牙.
Звучит он, как ни странно, тоже [я] и означает «зуб».
А если мы соединим эти иероглифы, в качестве «элементов» или «ключей», то получим новый иероглиф: 呀
Читаться он будет [я] и означать будет междометие, выражающее определённое удивление (от внезапной встречи со знакомым, например).
Таким образом, элемент «рот» уже в виде не квадрата, а высокого прямоугольника, сам не читается, но часто ставится перед междометиями или звукоподражаниями, в то время, как всё слово звучит как правый элемент, будучи иероглифом.
В итоге
Что же можно сказать в итоге? Междометия – это простые слова, некоторые из которых восходят прямо к естественным человеческим звукам.
Это то, что каждый из нас произносит, едва родившись, но то, что связывает нас с нашими первобытными предками.
И всё же в разных языках есть отличия, привыкнув к которым, мы лучше понимаем чужой язык, а их носители легче понимают нас.
Междометия – это большая тема, поэтому, изучая иностранные языки с Language Heroes, обращайте на них внимание. И их новый мир откроется перед вами!