Грамматика Редкие языки сербский

Как понять сербские местоимения?

avtomat
Выучи язык с авторами сайта!

В любом языке одними из наиболее часто употребляемых слов являются местоимения. Без них буквально ни дня!И если язык славянский, это не значит, что местоимения в нём просто копируют те, что в русском. Наоборот, именно родство языков и чрезмерное упование на интуицию приводит к тому, что эти маленькие части речи могут быть поняты неправильно.

Но есть в близкородственных языках такое, что дальнородственные или чуждые дать не могут. В таких языках можно разглядеть то, что в русском языке либо было когда-то давно, но потом исчезло, либо могло быть, но пошло по иному пути, а может быть, ещё будет.

Гёте при жизни изрёк фразу, до сих любимую лингвистами и преподавателями языков: «Кто не знает иностранных языков, тот не имеет понятия о своем собственном»

Я бы поменял знак с минуса плюс, да простит меня великий Гёте: «Кто знает иностранные языки, тот больше знает о своем собственном».

Ну, что ж? Поехали к новым знаниям!

Ja, ти, он, она

Есть ряд местоимений, которые совсем как в русском.

Понятны без перевода личные местоимения:

Ja

Ми

Ти

Ви

Он

Она*

Оно

Разве это не всё? Давайте сверим. Единственное число первого, второго, третьего лица – есть.

Множественное число первого, второго.

А с третьим множественного не так просто. Да, слово «они» есть. Но не только. Об этом в следующей части. Также узнаете к чему звёздочка после слова «она».

Итак.

Множественное число третьего лица

Для обозначения понятия групп людей или предметов в сербском языке есть целых три местоимения.

ОНИ.

В сербском языке местоимение «они» действительно означает группу из двух или более предметов /лиц. Вот только имеет значение род элементов этой компании.

Если в компании есть хоть один мужчина, то вся компания – ОНИ.

Если при отсутствии элементов мужского рода присутствуют вместе элементы как женского, так и среднего родов, при этом группа не является чисто женской, или чисто средней, также – ОНИ.

Группа состоящая из только из лиц/предметов женского рода выражается местоимением ОНЕ.

Помните, у Пушкина:

И завидуют оне.

Государевой жене.

И насколько мы помним, завистницами были две сестрицы и Бабариха. Всё совпадает.

Местоимение для сугубо женской группы присутствует и в польском: one, и в чешском – ony, и в литовском: jos. В русском и сейчас присутсвуют слова «две» и «обе» с таким же применением.

Видать, у славян была необходимость выделить отдельную категорию. Ведь «оне» – это не только три девицы, мама и дочка, жена и тёща, но и две руки, две ноги, две или даже четыре стороны. А крикнуть сотоварищу, чтоб тот работал обеими руками и ступал двумя ногами – это вполне себе насущная потребность!

И этого мало.

Группа, состоящая только из предметов среднего рода, выражается местоимением ОНА.

*Да, пишется совсем, как местоимение женского рода единственного числа.

Так вот к чему была звёздочка в предыдущей части!

В итоге. На конце эти слов буквы:

И – Е – А

Эти буквы указывают на множественное число мужского, женского и среднего родов соответственно. И не только в этом случае, но и дальше.

kloun

Три степени отдалённости?

Это не всё, что нужно знать о словах она, оно, они…

Итак, в сербском есть три степени отдалённости для указательных местоимений.

Близко к говорящему: оваj, ова, ово (этот, эта, это / сей, сия, сие). А как сказать «эти»? Не забыли? Зависит от рода, а в конце и-е-а! Ови, ове, ова.

Близко к собеседнику: таj, та, то (почти как в русском). И, как вы уже догадались: ти, те, та!

Далеко и от говорящего, и от собеседника: онаj, она, оно. Это уже не личные, а указательные местоимения. Поэтому онаj – это не «он», а, скорее, «оный». Хотя, почему «скорее»? Это и есть оный! Кроме мужского рода единственного числа всё омографично, а во множественном уже знакомые нам: они, оне, она. Только уже указательные! То есть используются перед существительными именно данные указательные местоимения!

Те же степени отдалённости (ОВ – Т – ОН) присутствуют, когда мы отвечаем на вопрос «каков» и «сколько»?

Если в русском языке есть слова «таков» и «столько», то в сербском система в три раза сложнее.

Какав? Овакав, такав, онакав.

На русские данные материи перевести непросто, но получается вроде как

«подобный этому», «подобный тому», «подобный вон чему».

Хотя, может проще… «сякой», «такой» и «эдакий».

Для количества.

Колики? Оволики, толики, онолики.

Толики – понятное дело, означает по-русски просто «столько».

Но если принять во внимание отдалённость, от получится:

Сколько? Вот столько, вон сколько, эвон сколько.

Кстати, овде – значит «здесь».

Кроме того,

Глагол «быть» в настоящем времени в сербском тоже используется и спрягается так

(в скобках даны архаичные русские формы):

Ja сам (есмь), женщины о себе также говорят «сам», а не «сама», как можно подумать!

Ти си (еси)

Он/она/оно je (есть)

Ми смо (есмы/есма)

Ви сте (есте)

Они/ оне/она су (суть)

Минутка сербских каламбуров.

По одной из версий, прозвище некогда лидера Югославии Тито образовано от двух местоимений: Ти –то. Значит «ты то [сделаешь]».

А вот фраза «TO JE TO» употребляется в речи сербов очень часто, и значит она «это всё».

Кстати,

«всё» по-сербски «све», наблюдается метатеза букв «в» и «с»

«все» – «сви»,

«каждый, всякий» – «сваки»,

а «свемир» – это «космос, Вселенная». Разве не удивительной красоты слово!

Чьё?

Поговорим о притяжательных.

Как всегда, начнём с простого:

моj,

твоj,

наш,

ваш.

Это понятно.

С третьим лицом тут опять дела обстоят сложнее.

Он – његов

Она – њен

Они – њихов

В русском языке именно эти слова «его, её, их» создают трудности. Ведь притяжательные совпадают с родительным падежом личных. А отсюда и неграмотные слова вроде «евоный», «еёный», «ихний». И трудности в изучении иностранных языков при мышлении на русском, путаница английских, например, слов «his-him», «their-them» как раз отсюда.

Вот в сербском их уже не спутаешь!

Да, слово «своj» в сербском тоже есть!

obereg

Й, что есть и j, чего нет

Вы замечали, что в именительном падеже «он», а в других «его, им, нём». Как так получилось? Ведь это же слова явно не одного корня. Правильно, «он/она/оно/оный» одного корня, а «его им, нём» – другого. Но что же общего среди этих «его, им, нём», ведь ни одна буква не повторяется во всех формах? Правильно, буква не повторяется, а звук повторяется. Звук йотирования: j.

Когда Я – не последняя буква в алфавите

imperial

Как видите, в сербском буквы «я» нет. Но есть местоимение «ja».

Так что, не всегда Я – последняя буква в алфавите.

Хотите узнать какие буквы заканчивают алфавиты мира? Бонусом к прочитанной статье?

Итак, хит-парад последних букв разных алфавитов!

Абхазский – Ә ә

Арабский – ﻱ (йа)

Армянский – [послереформенная]Ֆ ֆ (звук [ф]), среди месроповых последняя Ք – ке.

Ахвахский – Э

Вьетнамский, эстонский – Y

Гавайский – W (‘)

Глаголица – Ⱛ (ижица)

Греческий – Ω ω (омега)

Грузинский – ჰ (хаэ)

Датско-норвежский – Å

Деванагари – ह

Еврейский – ת (тав)

Кабардинский, Адыгейский – Ӏу

Карельский – Öö

Литовский , латышский, чешский – Žž

Пирахан – X

Польский – Ż

Ротокас (Папуа-Новая Гвинея) – V

Сербский – Ш

Сингальский – ෆ (фа)

Церковнославянский – Ѵ, ѵ (и́жица)

Чероки – В (звук [йъ]), однако согласно самому Секвойе – Ꮛ [квъ]

Чеченский, Ингушский – Ӏ

Эфиопский – ፐ [п]

На этом пока закончим, как говорят сербы, TO JE TO!

Учите славянские языки с Language Heroes, и вам ещё не такое откроется!

Фото автора

Фото аватара

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.