Как учить языки

Игры лингвистов и полиглотов

thankful
Выучи язык с авторами сайта!

Если вы решили изучать языки, готовьтесь к тому, что и игры ваши, и шутки тоже станут лингвистическими, и порой непонятными для ваших ещё далёких от языков друзей. Вы, скорее всего, полюбите анаграммы, ребусы, кроссворды, шарады больше, чем когда-либо раньше. Только учтите, что выбор игры – это дело индивидуальное. И если какая-то забава вам не по душе, не стоит тратить на неё время.

Очерчу границы

Если вы хотите знать много иностранных языков, важно выбрать, какие именно.

Что может являться критерием вашего выбора?

Самые распространённые языки? Вперед к английскому, китайскому, арабскому, испанскому.

Языки России? Их много и они разные.

Языки семьи? Посмотрите на своё семейное древо. На каких языках разговаривали ваши предки?

Языки одной языковой группы или одного региона?

Ведь можно быть не просто полиглотом, а, например, славяноглотом или балтоглотом.

Выбор вашего языкового коктейля за вами. Или за кем-то другим. Учить-то вам, а выбрать может и кто-нибудь иной. Если вы не против.

positive

PictureCredit

Выдумаю слово

Вам не приходило в голову, что любое слово, которое вы выдумаете и которого нет в вашем родном языке, где-то да существует.

И вот ведь как бывает: выдумаешь какое-то слово или вспомнишь какой-то лепет из детства или слово-шутку, и вдруг оказывается, что в изучаемом языке это слово реально есть. Более того, имеет именно то значение, которым ты его когда-то наделил.

А бывает, что в разных языках одно и то же слово может иметь противоположные значения.

Например, слово «ТАК» по-польски значит «да», а по-малайски – «нет»!

Ведь что такое слово? Последовательность символов. А есть ли у слова значение? Может быть. А если нет – можно его выдумать! Или дождаться, пока значение появится.

slova

Ассоциации – воедино

Если взять несложный слог, состоящий из двух согласных с гласным в середине (в лингвистике принято обозначение CVC), то можно заметить что подобное сочетание звуков присутствует во многих языках, только имеет разные значения. И это очень частая причина, по которой полиглоты путают похожие слова из разных языков.

Реальная ситуация: если итальянец на вечеринке вам скажет по-английски «Give me your money», это не значит, что он просит денег. Возможно, он просто хотел сказать по-итальянски «рука» – mano. В то же время в литовском mano означает «моё».

А ведь все эти слова можно объединить одной цепочкой значений. Или сочинить историю, которая бы объединяла все эти слова, но об этом попозже.

В данных таблицах приведены мои ассоциации с каждым из этих слогов в разных языка. И в рамках даже одного языка один и тот же слог может вызывать самые разнообразные ассоциации.

tab1
tab2

 Сочиню историю

Люди, которые много запоминают, будь то полиглоты или игроки в различные игры с большим объёмом информации, скажут вам одно: запомнить много разрозненных и бессвязных кусочков информации (слова, выборка игральных карт, список имён и фамилий) помогает сочинение историй. Эти рассказики не должны иметь логичный сюжет или поучительный финал. Наоборот, часто эти истории абсурдны, нелепы, и в конце не ждёт никакая развязка. Но эти тексты полны слов, которые мы ставим целью выучить.

Смешиваем алфавиты

Популярная забава полиглотов – составлять тексты из смеси разных алфавитов и систем письма. Если вам однажды прямо во время занятия придёт в голову сочинить греко-китайский алфавит или армяно-японскую вязь, знайте: вы на пути лингвиста. Или хотя бы лингвофрика, что тоже неплохо.

Коллекция опечаток

Вы также начнёте собирать перлы электронных переводчиков, опечатки на этикетках и вывесках, нелепые заголовки. Но не для того, чтоб над кем-то посмеяться, а для того, чтобы иметь пример на каждый прецедент ошибок, съехавших шрифтов, использования грамматики одного языка в тексте на другом, и, наконец, проследить процесс изменения языка на нашем веку.

А главное: не все будут способны заметить и оценить эти опечатки. А вы сможете!

turkiya

Знать язык в рамках песни

Чтобы понять, о чём конкретная песня, не обязательно выучивать весь язык со всей его лексикой, грамматикой и фразеологией. Достаточно выучить лишь те слова, фразы и синтаксические конструкции, которые присутствуют в данном тексте.

Потом эту песню можно перевести на родной язык, а затем на этот перевод делать пародии и отсылки.

Жизнь – это слова

Что бы у вас в жизни ни начало происходить, с чем бы вы ни столкнулись, вы часто будете думать не о самой вещи, а о том слове, которым она обозначается. Вы будете знать, из какого языка пришло слово, какова его этимология и распространённость. А главное – ваш словарный запас будет богаче. И вы сможете лучше играть и чаще выигрывать в такие игры, как:

Wordle

Балда

Hangman

BaBaDum

И это только лишний повод поделиться своими знаниями с окружающими!

Полезные ссылки:

1) «Да и нет» на различных языках: Yes and No in many languages (omniglot.com)

2) Генератор случайных, но читабельных слов: Генератор случайных слов on Scratch (mit.edu)

3) Игра Wordle Wordle Game – Play Unlimited

4) Учим выбранные языки с Language Heroes! Школа самостоятельного изучения иностранных языков – Language Heroes (lh12.ru)

PictureCredit

Теги по теме:

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.