В Литве отмечают различные праздники: государственные (официальные выходные), христианские, языческие, кто-то празднует заграничные. Это неотъемлемая часть жизни и традиций.
Какие особые угощения и украшения есть у литовцев? В чём литовские праздники похожи на российские, а чем отличаются? Как, случайно попав на литовский праздник, разобраться, что происходить вокруг и что надо делать?
Литовский язык – это язык редкий и название не каждого праздника можно найти в словаре или электронном переводчике, а поисковик выдаст вам информацию на литовском.
Не следует смущаться. Информация о литовских праздниках есть на русском языке, но не вся, не обо всех и не везде. Даже на странице русской Википедии про праздники Литвы многих интересных фактов не найти. А у разных народных праздников балтов славянского эквивалента может и не быть на слуху.
Что это за странный торт: высокий, но без крема? Когда сжигают соломенного козла и носят деревянные маски? Что за буквы написаны мелом на двери?
Может, вы собрались на праздник в гости к литовцам и не хотите выглядеть глупо? Или во времена празднований заметите на плакатах непонятные слова? Если у вас нет под рукой словаря или разговорника и даже подключения к интернету, этот глоссарий поможет вам. Вы его можете заранее сохранить или распечатать. Будет под рукой. Пригодится.
Итак, в этом на первый взгляд небольшом словарике содержится много слов, связанных с праздниками: названия торжеств и угощения, атрибуты и пожелания.
Глоссарий
A
Aguonų pienas – маковое молочко, напиток из горячей воды, молотого мака и сахара
Antradienis – вторник
Apkabinti – обнять
Arbata – чай
Atkūrimo – восстановление
Atvelykis – это первое воскресенье после Пасхи
Atvirukas – открытка
B
Balandis – апрель – голубь
Bažnyčia – церковь
Bernvakaris – мальчишник
Bičiulis – приятель; ж.р. Bičiuliė
Birželis – июнь – берёза
Blinai – блины, литовцы называют “блинами” не только оладьи, но и разновидность картофельных котлет. Подаются “картофельные блины” со сметаной.
Boba – “баба”(блюдо), кулич
Brangioji – дорогая (не о цене)
Bučinys – поцелуй
C
Cepelinai – “цепелины”, блюдо, напоминающее большую картофельную клёцку, фаршированную мясом, либо творогом или грибами. Часто подаётся со шкварками в масле.
Ceremonija – церемония
D
Dagotuvės – Праздник урожая
Daina – песня
Didysis ketvirtadienis – „Čystuoju ketvirtadieniu” – Великий (чистый) четверг.
Didžioji savaitė – Великая Седьмица.
Dovana – подарок
Draugas – друг, товарищ; мн.ч. Draugai; ж.р. Draugė,
Duona – хлеб
E
Eglutė – ёлочка
Eilėraštis – стихотворение
G
Gavėnia – пост
Gegužė – май – кукушка
Gėlės – цветы
Gimtadienis – день рождения
Gira – квас
Grabnyčios – Сретенье
Gruodis – декабрь – обледеневшая земля
H
Himnas – гимн
J
Juozapinės – Именины Иосифа
K
+K+M+B (Kasparas, Merkelis, Baltazaras) – имена трёх волхвов. Существует традиция в этот день брать мел и выводить на дверях эту надпись 6 января.
Kalėdos – Рождество. Родственно славянскому слову «Коляда».
Kalėdų Senelis – Дед Мороз
Karštas vynas – глинтвейн
Karūna – корона
Kaukė – маска
Kava – кофе
Kaziuko mugė – Ярмарка святого Казимира
Ketvirtadienis – четверг
Kostiumas – костюм
Kovas – март – грач
Krikštas – Крещение
Kūčiukai – небольшие, слегка сладкие печенья в форме подушечек, в которые обычно добавляют маковые зёрна
Kunigas – священник
Kvietimas – приглашение
L
Laimė – счастье
Laisvė – свобода
Lapkritis – ноябрь – листопад
Laužas – костёр
Liepa – июль – липа
Linkėjimai – пожелания
M
Margučiai – пасхальные яйца-писанки
Meilė – любовь
Melagių diena – День розыгрышей
Mergvakaris – девичник
Mėsa – мясо
Mielasis – милый
Muzika – музыка
N
Naujieji metai – Новый год
Neužmirštuolė – незабудка
O
Ožys – козёл (соломенный, как аттрибут праздника). К имениннику лучше не применять. P
Pavasaris – весна
Pelenų diena – пепельный день
Penktadienis – пятница
Pirmadienis – понедельник
Ploti – хлопать
Pusiaužiemis – праздник середины зимы
Pyragas – пирог
R
Rasos ir Joninių diena – День Ивана Купалы
Rotušė – ратуша
Rožė – роза
Rudens lygiadienis – Осеннее равноденствие
Ruduo – осень
Rugpjūtis – август – сбор ржи
Rugsėjis – сентябрь – посев ржи
S
Sąjūdis – Литовское Движение в 1988-1991 г.
Saldainiai – конфеты
Sausis – январь – сухой
Savaitgalis – выходные, уик-енд
Seimas – Сейм, высший законодательный орган Литвы
Sekmadienis – воскресенье
Sekminės – Празлник Троицы
Sėkmės – пожелание удачи и успеха
Sniegas – снег
Sodas – сад, также «паук», которого плетут из соломы
Spalis – октябрь – обработка льна
Su – c (днём)
Suknelė – платье
Svečias – гость, см. также: viešnia
Sveikinti – поздравлять
Šakotis – Шакотис – это кондитерское изделие, которое готовят на вертеле. На вкус как песочное печенье, размером с торт, по форме напоминает трдельник, то есть цилиндр, но с многочисленными острыми ответвлениями, за что это лакомство и назвали шакотисом, от слова šaka – “ветка”.
Šeima – семья
Šeštadienis – суббота
Šeštinės – праздник Вознесения
Šilinė – Рождество Богородицы
Šiluva – место легендарного явления Девы Марии в 1608 году и является центром паломничества
Šokis – танец
Šventė – праздник
T
Tekėti – выходить замуж (о женщине). Она утекает из дома.
Tortas – торт
Tradicija – традиция
Trečiadienis – среда,
Trys karaliai – Праздник трёх королей
U
Užgavėnės – масленница
V
Vaikai – дети
Vainikas – венок
Vakaras – вечер
Vakarelis – вечеринка
Vakariene – ужин
Vardadienis – именины
Vasara – лето
Vasaris – февраль (да, зима кончается, поэтому ближе лето. Кстати, весна – pavasaris)
Vėliava – флаг
Vėlinės – День всех усопших верных
Velnias – чёрт (сказочный персонаж)
Velykos – Пасха, Великдень
Verba – верба, в том числе особая «пасхальная верба/пальма» : плетёные букеты вокруг ивовой ветви
Verbų sekmadienis – Вербное воскресенье
vesti – жениться (о мужчине). Он ведёт женщину к алтарю. Может, русское слово “невеста” означает не “неизвестная”, а “неведённая” ?
Vestuvės – свадьба
Viešnia – гостья
Visų šventųjų diena – День всех святых
Ž
Žalgirio mūšio diena – день Грюнвальдской битвы
Žiedas – кольца
Žiema – зима
Žolinė – Успение
Žvakė – свеча
Теперь, находясь в Литве, вы сможете радоваться праздникам, совсем как местные.
И вообще, чем больше праздников вы знаете, тем больше вы празднуете.
Полезные ссылки:
- Редактор для построения соломенных пауков: Lietuvių sodas on Scratch (mit.edu)
- Информация о литовских праздниках специально для гостей страны.
Традиционные праздники (lithuania.travel)
- Песня «Наша песня, как праздник»: https://www.youtube.com/watch?v=B8O61uIbQZ8
- Изучайте редкие языки и культуры с Language Heroes!
Иллюстрации автора