Литовский Редкие языки Учим слова

Карманный глоссарий слов, связанных с литовскими праздниками

Shariki
Выучи язык с авторами сайта!

В Литве отмечают различные праздники: государственные (официальные выходные), христианские, языческие, кто-то празднует заграничные. Это неотъемлемая часть жизни и традиций.

Какие особые угощения и украшения есть у литовцев? В чём литовские праздники похожи на российские, а чем отличаются? Как, случайно попав на литовский праздник, разобраться, что происходить вокруг и что надо делать?

Литовский язык – это язык редкий и название не каждого праздника можно найти в словаре или электронном переводчике, а поисковик выдаст вам информацию на литовском.

Не следует смущаться. Информация о литовских праздниках есть на русском языке, но не вся, не обо всех и не везде. Даже на странице русской Википедии про праздники Литвы многих интересных фактов не найти. А у разных народных праздников балтов славянского эквивалента может и не быть на слуху.

Что это за странный торт: высокий, но без крема? Когда сжигают соломенного козла и носят деревянные маски? Что за буквы написаны мелом на двери?

Может, вы собрались на праздник в гости к литовцам и не хотите выглядеть глупо? Или во времена празднований заметите на плакатах непонятные слова? Если у вас нет под рукой словаря или разговорника и даже подключения к интернету, этот глоссарий поможет вам. Вы его можете заранее сохранить или распечатать. Будет под рукой. Пригодится.

Итак, в этом на первый взгляд небольшом словарике содержится много слов, связанных с праздниками: названия торжеств и угощения, атрибуты и пожелания.

Ogni

Глоссарий

A

Aguonų pienas — маковое молочко, напиток из горячей воды, молотого мака и сахара

Antradienis – вторник

Apkabinti — обнять

Arbata — чай

Atkūrimo — восстановление

Atvelykis – это первое воскресенье после Пасхи

Atvirukas – открытка

B

Balandis – апрель — голубь

Bažnyčia — церковь

Bernvakaris — мальчишник

Bičiulis — приятель; ж.р. Bičiuliė

Birželis – июнь — берёза

Blinai — блины, литовцы называют «блинами» не только оладьи, но и разновидность картофельных котлет. Подаются «картофельные блины» со сметаной.

Boba — «баба»(блюдо), кулич

Brangioji — дорогая (не о цене)

Bučinys — поцелуй

C

Cepelinai — «цепелины», блюдо, напоминающее большую картофельную клёцку, фаршированную мясом, либо творогом или грибами. Часто подаётся со шкварками в масле.

Ceremonija — церемония

D

Dagotuvės — Праздник урожая

Daina — песня

Didysis ketvirtadienis – „Čystuoju ketvirtadieniu» – Великий (чистый) четверг.

Didžioji savaitė – Великая Седьмица.

Dovana — подарок

Draugas — друг, товарищ; мн.ч. Draugai; ж.р. Draugė,

Duona — хлеб

E

Eglutė — ёлочка

Eilėraštis — стихотворение

G

Gavėnia — пост

Gegužė – май — кукушка

Gėlės — цветы

Gimtadienis — день рождения

Gira — квас

Grabnyčios — Сретенье

Gruodis – декабрь – обледеневшая земля

H

Himnas — гимн

J

Juozapinės — Именины Иосифа

K

+K+M+B (Kasparas, Merkelis, Baltazaras) – имена трёх волхвов. Существует традиция в этот день брать мел и выводить на дверях эту надпись 6 января.

Kalėdos — Рождество. Родственно славянскому слову «Коляда».

Kalėdų Senelis — Дед Мороз

Karštas vynas — глинтвейн

Karūna — корона

Kaukė — маска

Kava — кофе

Kaziuko mugė — Ярмарка святого Казимира

Ketvirtadienis — четверг

Kostiumas — костюм

Kovas – март — грач

Krikštas — Крещение

Kūčiukai — небольшие, слегка сладкие печенья в форме подушечек, в которые обычно добавляют маковые зёрна

Kunigas — священник

Kvietimas — приглашение

L

Laimė — счастье

Laisvė — свобода

Lapkritis – ноябрь — листопад

Laužas — костёр

Liepa – июль — липа

Linkėjimai — пожелания

M

Margučiai — пасхальные яйца-писанки

Meilė — любовь

Melagių diena — День розыгрышей

Mergvakaris — девичник

Mėsa — мясо

Mielasis — милый

Muzika — музыка

N

Naujieji metai — Новый год

Neužmirštuolė — незабудка

O

Ožys — козёл (соломенный, как аттрибут праздника). К имениннику лучше не применять. P

Pavasaris — весна

Pelenų diena — пепельный день

Penktadienis – пятница

Pirmadienis – понедельник

Ploti — хлопать

Pusiaužiemis — праздник середины зимы

Pyragas — пирог

R

Rasos ir Joninių diena — День Ивана Купалы

Rotušė — ратуша

Rožė — роза

Rudens lygiadienis — Осеннее равноденствие

Ruduo — осень

Rugpjūtis – август – сбор ржи

Rugsėjis – сентябрь – посев ржи

S

Sąjūdis — Литовское Движение в 1988-1991 г.

Saldainiai — конфеты

Sausis – январь — сухой

Savaitgalis — выходные, уик-енд

Seimas – Сейм, высший законодательный орган Литвы

Sekmadienis — воскресенье

Sekminės — Празлник Троицы

Sėkmės – пожелание удачи и успеха

Sniegas — снег

Sodas – сад, также «паук», которого плетут из соломы

Spalis – октябрь – обработка льна

Su — c (днём)

Suknelė — платье

Svečias — гость, см. также: viešnia

Sveikinti — поздравлять

Šakotis — Шакотис — это кондитерское изделие, которое готовят на вертеле. На вкус как песочное печенье, размером с торт, по форме напоминает трдельник, то есть цилиндр, но с многочисленными острыми ответвлениями, за что это лакомство и назвали шакотисом, от слова šaka — «ветка».

Šeima — семья

Šeštadienis – суббота

Šeštinės — праздник Вознесения

Šilinė — Рождество Богородицы

Šiluva — место легендарного явления Девы Марии в 1608 году и является центром паломничества

Šokis — танец

Šventė — праздник

T

Tekėti — выходить замуж (о женщине). Она утекает из дома.

Tortas — торт

Tradicija — традиция

Trečiadienis – среда,

Trys karaliai — Праздник трёх королей

U

Užgavėnės – масленница

V

Vaikai — дети

Vainikas — венок

Vakaras — вечер

Vakarelis — вечеринка

Vakariene — ужин

Vardadienis — именины

Vasara — лето

Vasaris – февраль (да, зима кончается, поэтому ближе лето. Кстати, весна — pavasaris)

Vėliava — флаг

Vėlinės — День всех усопших верных

Velnias — чёрт (сказочный персонаж)

Velykos — Пасха, Великдень

Verba — верба, в том числе особая «пасхальная верба/пальма» : плетёные букеты вокруг ивовой ветви

Verbų sekmadienis — Вербное воскресенье

vesti — жениться (о мужчине). Он ведёт женщину к алтарю. Может, русское слово «невеста» означает не «неизвестная», а «неведённая» ?

Vestuvės — свадьба

Viešnia — гостья

Visų šventųjų diena — День всех святых

Ž

Žalgirio mūšio diena — день Грюнвальдской битвы

Žiedas — кольца

Žiema — зима

Žolinė — Успение

Žvakė — свеча

Теперь, находясь в Литве, вы сможете радоваться праздникам, совсем как местные.

И вообще, чем больше праздников вы знаете, тем больше вы празднуете.

Eda

Полезные ссылки:

  1. Редактор для построения соломенных пауков: Lietuvių sodas on Scratch (mit.edu)
  2. Информация о литовских праздниках специально для гостей страны.

Традиционные праздники (lithuania.travel)

  1. Песня «Наша песня, как праздник»: https://www.youtube.com/watch?v=B8O61uIbQZ8
  2. Изучайте редкие языки и культуры с Language Heroes!

Иллюстрации автора

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.