Есть четыре вида речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. Сначала нужно выучиться слушать, на основе услышанного говорить. Затем, придав написанным словам голос, постичь чтение. А умея хорошо читать, можно переходить на генерацию текстов свою собственной рукой.
Научившись выводить фонемы, можно переходить и к «красивому письму», от есть к каллиграфии.
Каждая письменность по своей сути прекрасна, а вот красиво текст написать ещё надо постараться!
И сейчас я с вами поделюсь своими впечатлениями, ощущениями и мнениями о китайских иероглифах, написанных чернилами и кисточкой.
Ну, пишем с красной строки с заглавной буквы….

Карандаш я беру, по бумаге веду
В 1990 году автор сей статьи пошёл в первый класс пока ещё советской средней школы.
Читать уже мог, и даже с выражением, а вот с почерком была беда.
Много нареканий и укоров выносил ваш покорный слуга за «каракули» своей писанины. Не за орфографические ошибки, не за содержание, а именно за почерк. Не то чтоб непонятный, просто неаккуратный, а для «квадратов» и страшный.
Жуткий (по чужой мерке, не по своей) почерк сопровождал меня до старших классов.
Потом что-то случилось. То ли косточки в руках-крюках окончательно срослись к моменту зубов мудрости, то ли почерк стал фирменным стилем, то ли тексты стали большей частью машинописные. Во всяком случае, в медведевские двухтысячные я уже и не вспоминал об ужасах собственного почерка, более того, ученики отмечали, что я хорошо рисую слонов и прочих карикатурных животных.
Работал тогда я, кстати, в компании под тайваньским началом, и мне рассказывали, что тайваньские дети так долго и упорно учатся писать, что у них на пальцах формируются бугорки.
Бугорков у меня не было, и я, изучая китайский, снова взялся за ручку и выводил уже иероглифы. К китайскому я рано или поздно должен был прикоснуться. Происхождение обязывает.
И вновь из памяти всплывала шутка, что мол, китайская ручка, а по-русски писать может!
Доля правды в этой шутке всё-таки есть.
Материал того, чем пишут и на чём пишут, оказывает влияние на внешний вид букв, знаков и символов.
Папирус, береста, глиняные таблички, сухие пальмовые листья с одной стороны и писало, рыбная кость, бамбуковая палочка, кисть и перо с другой создают определённые условия для формы, размера, направления письма. Недаром говорят: что написано пером….
И знаете, если попробовать выводить китайские иероглифы кисточкой, прямо тайваньского производства на тончайшей бумаге, результат будет похож на то, что мы видим в китайских сувенирных лавках.

Штрихи, капли, линии и повороты появились именно благодаря переходу на кисточки. Особенно «носик» или «засечка», которые являются привычной частью линий и появляются на краях. (Что мне нравится в чёрных лебедях, так это красный нос – Вася Куролесов)


Ну вроде таких, что на трёх горизонтальных справа…
Пишем палочки-крючки. Теперь по-китайски!
Базовые штрихи — 8 «вечных» элементов: 横、竖、撇、捺、点、提、折、钩 — они составляют основу всех остальных комбинаций. (Традиционно это демонстрируют на примере иероглифа 永 — «вечный», который содержит многие базовые приёмы.)
В общей сложности, их штук 20. Для начала достаточно выучить эти:

Но на этом не остановимся, если есть желание продолжить путешествие по чёрточкам, точка, крючкам, которые уже несколько тысячелетий кого-то волнуют, а для кого-то ежедневная рутина, а для кого-то всё это оборачивается неудачной татуировкой!

Рисование картриджем из-под принтера.
1. 横 (héng) «горизонталь»
Описание: прямая линия слева направо.
Функция: основная опорная линия, делит знак по горизонтали.
Примеры: 一, 二, 三, 王, 十 (в этих знаках горизонталь очевидна).
2. 竖 (shù) – «вертикаль»
Описание: прямая линия сверху вниз.
Функция: задаёт вертикальную ось, удерживает композицию.
Примеры: 十, 中 (центральная вертикаль), 下.
3. 撇 (piě) – «нисходящая влево»
Описание: диагональная линия, идущая сверху вправо/середины вниз влево.
Функция: придаёт динамику, часто открывает знак слева.
Примеры: 人 (первый штрих ), 八 (левый ).
4. 捺 (nà) – «нисходящая вправо»
Описание: диагональ, идущая сверху слева вниз вправо, обычно расширяющаяся к концу.
Функция: завершение нижней правой части, даёт опору и устойчивость.
Примеры: 大 (правый штрих ), 文 (нижняя правая).
5. 点 (diǎn) – «точка»
Описание: короткий штрих/точка, может быть вертикально «капелькой» или наклонной «точкой».
Функция: акцент, баланс в верхней части знака или внутри радикалов.
Примеры: 永 (верхняя точка).
6. 提 (tí) – «восходящая (короткая)»
Описание: короткая восходящая штриховка вправо-вверх.
Функция: придаёт живость и «отблеск» в правой части знака.
Примеры: 右 (правый верхний короткий штрих )
7. 钩 (gōu) – «крюк» (общая категория)
Описание: загиб в конце штриха — видимый «крючок».
Функция: закрывает форму, часто служит завершением штриха.
Примеры (подвиды далее): 了 (горизонталь с крюком), 我 (нижний крюк).
8. 竖钩 (shù gōu) – «вертикаль с крюком»
Описание: вертикальная линия, внизу загнутая в крючок.
Функция: завершение вертикали, часто «прихватывает» правую часть.
Примеры: 小(在某些 курсивных написаниях), 刀 (в некоторых стилях видно загнутый финал); в школьной каллиграфии типичный пример — 事 (нижняя вертикаль с лёгким загибом) — в стандарте крюк заметен.
9. 横钩 (héng gōu) – «горизонталь с крюком»
Описание: горизонтальная линия, в конце загнутая вниз/вправо в крюк.
Функция: замыкает верхнюю часть или образует крючковое окончание.
Примеры: 了 (характерный горизонталь-крюк), 孑 (в некоторых простых знаках).
10. 斜钩 (xié gōu) — «наклонный крюк»
Описание: наклонная линия, в конце завершается крючком.
Функция: делает динамичное завершение диагональной линии.
Примеры: 我 (нижняя правая часть имеет наклонный крюк), 乃.
11. 卧钩 (wò gōu) — «лежащий (гориз.) крюк»
Описание: горизонтальная или слегка наклонная линия с загнутым «лежащим» окончанием.
Функция: даёт «опору» внизу знака, часто указывает направление окончания.
Примеры: 马 (нижняя часть — характерный «лежачий» крюк), 子 (нижняя форма).
12. 横折 (héng zhé) — «горизонталь с изломом (вниз)»
Описание: горизонтальная линия, затем резкий поворот вниз (горизонталь → вертикаль).
Функция: образует угол, часто структурирует рамочные знаки.
Примеры: 日 (верхняя горизонталь переходит в вертикаль), 口 (внешний угол — видимый зигзаг).
Этот элемент поразил меня больше остальных. Ведь он выходит из-под пера одним росчерком, а не двумя прерывистыми (можно, конечно, и так, но уже «топорно»)

Повторяя за китайцами, теперь так пишу я
13. 竖折 (shù zhé) – «вертикаль с изломом (вправо/влево)»
Описание: вертикаль с поворотом в горизонталь (или в сторону).
Функция: формирует «внутренние углы» и карманы внутри знака.
Примеры: 山 (в некоторых начертаниях средняя часть имеет излом), 门(简体中的门结构有类似折法).
14. 撇折 (piě zhé) – «нисходящая влево с изломом»
Описание: начальная 撇, затем поворот/излом (часто переход в горизонталь).
Функция: позволяет связать диагональ с последующими элементами внутри знака.
Примеры: 风 (обычно верхняя часть содержит撇折), 及.
15. 横折钩 (héng zhé gōu) – «горизонталь → излом → крюк»
Описание: сложный штрих: горизонталь, затем излом вниз и в конце — крюк.
Функция: типичное замкнутое окончание в ряде радикалов.
Примеры: 马(在某些字体中可见), 见(古字形中); классический пример в многих знаках с “замыкающим” элементом.
16. 撇点 (piě diǎn) – «撇 + точка (комбинация)»
Описание: сочетание нисходящей влево и короткой точки/штриха.
Функция: даёт сложную форму пера/пламени/сердца в ряде знаков.
Примеры: 心 .
17. 斜点 (xié diǎn) – «наклонная точка»
Описание: короткая диагональная точка/штрих.
Функция: часто используется в наборе точек для баланса (например, в «огненных» элементах).
Примеры: 火 (нижние две наклонные точки), 八 (диагональные точки).
18. 挑 (tiǎo) – «поднятый штрих / «вздернутый хвостик»»
Описание: короткий резкий штрих вверх-вправо, как «взмах».
Функция: добавляет лёгкость и «отрыв» в правой части знака.
Примеры: 我 (правый верхний короткий штрих), 民 (в верхней части).
19. 长横 / 短横 (cháng héng / duǎn héng) – «длинная / короткая горизонталь»
Описание: подвиды 横: длинная (растянутая) и короткая.
Функция: длинная горизонталь может делить знак (如 王), короткая — служит локальным связующим штрихом (如 土).
Примеры: 王 (верхняя длинная), 土 (верхняя короткая).
20. 提钩 (tí gōu) – «восходящий штрих с крюком» (редкий/стилизованный)
Описание: восходящая 提, внезапно заканчивающаяся маленьким крючком; чаще встречается в скорописи и в некоторых стилях.
Функция: декоративно-функциональное завершение, используется в каллиграфии для эффекта.

Попробовать написать китайские слова кисточкой действительно стоит!
Ну, а учить китайский словом и делом, звуком и тоном, обращайтесь к Language Heroes!
Удачи!

Иллюстрации автора



