Урок 9.
Виддза оланныд!
На этом заключительном уроке мы с вами поговорим о сложных предложениях, о прямой и косвенной речи. Разговорная тема занятия: «На приёме у врача».
Сложные предложения.
Сложные предложения по характеру отношений между составляющими их частями делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочинённые предложения.
Сложносочинённые предложения могут быть союзными и бессоюзными, например:
Вой вӧлi сэзь, му вылӧ уси лысва. – Ночь была ясная, на землю пала роса. Мыччисис шондi, и пуж сылiгмоз быри. – Показалось солнце, и иней, тая, исчез. Лун вӧлi кымӧра, но выль лым ёрис син. – День был облачный, но свежевыпавший снег слепил глаза.
Сложносочинённые союзные предложения обычно состоят из двух грамматических основ и присоединяются сочинительными, сопоставительно противительными, разделительными и присоединительными союзами.
Сложносочинённые предложения с соединительными союзами и, да, дай, ни-ни, ни.
Наиболее употребительны союзы и (и) и да (и, да). Они нейтральны. Союз дай (и) имеет разговорный оттенок. Союзы ни-ни (ни-ни), ни (и) имеют книжный оттенок.
Ме звӧниті сылы, и сійӧ час джын мысти вӧлі нин ме ордын. – Я позвонил ему, и он через полчаса был уже у меня.
Ичӧтик жырйын вӧлі жар, да вой кежлö ме восьті ӧшинь. – В маленькой комнате было жарко, и на ночь я открыл окно.
Мортыдлы колӧ сёйны быд лун, дай мукӧдтор на уна колӧ. – Человеку нужно есть каждый день, и много другого ему еще надо.
Ни юяс эз на кынмыны, ни муыс эз на вевттьысь лымйӧн. – Ни реки еще не замерзли, ни земля еще не покрылась снегом.
Мишкаӧс некытчӧ эз корлыны, ни некод некутшӧм ногӧн сійӧс эз казьтыв. (В. Юхнин.) – Мишку никуда не приглашали, и никто о нем не вспоминал.
Сложносочинённые предложения с сопоставительно-противительными союзами а, но, да.
Союзы а (а), но (но) нейтральны. Союз да (да, но) имеет разговорный оттенок.
Меным кызь куим арӧс, а сылы комын нин. – Мне двадцать три года, а ему уже тридцать.
Пельпомыс паськыд, но тушаыс абу ыджыд. – Плечи у него широкие, но рост у него небольшой.
Колӧ эськӧ ветлыны, да кадӧй абу. – Надо бы сходить, да времени у меня нет.
Сложносочинённые предложения с разделительными союзами либо, али.
Союз либо (либо) нейтральный. Союз али (или) имеет разговорный оттенок.
Ме верма аски тэ ордӧ пыравны, либо тэ ачыд волы. – Я могу завтра к тебе зайти, либо ты сам приходи.
Вай ветлам кино вылӧ, али тэныд некор? – Давай сходим в кино, или тебе некогда?
Сложносочинённые предложения с присоединительными союзами и (и), да и (да и), дай (да и), жӧ (также), ни (и).
Менее всего употребителен союз ни. Сложносочинённые предложения с присоединительными союзами имеют оттенок разговорности. Присоединительные союзы, как правило, располагаются в конце сложносочиненного предложения.
Ог ылӧдлы, гӧтыр со менам аддзыліс и. (И. Изъюров.) – Не обманываю, вот и жена моя видела.
Зэрмис, да и тӧвзьысис, кылӧ. – Пошёл дождь, да и ветер поднялся, слышно.
Лӧсьӧд вай, пажнайтам. Гӧстяыслӧн, кӧнкӧ, кынӧмыс сюмалӧ, дай челядьсӧ колӧ вердны. (Г. Федоров.) – Давай приготовь, пообедаем. Гости, должно быть, проголодались, да и детей нужно накормить.
Ставные локтасны сэтчӧ сизим час кежлӧ, ме локта жӧ. – Все придут туда к семи часам, я также приду.
Вӧралысьяслӧн став запасъяс быри, сов эз коль ни. (В. Юхнин.) – У охотников все припасы кончились, и соли не осталось.
Задание 1: Переведите данные сложносочинённые предложения на коми язык.
- Не то дождь прошёл, не то воробьи пробежали по крыше веранды.
- Сверкнула молния, и послышался удар грома.
- Нас разбудили, и мы отправились на прогулку.
- Был уже весенний месяц март, однако по ночам деревья трещали от холода, как в декабре.
Сложноподчинённые предложения.
Части сложноподчинённых предложений присоединяются с помощью союзов и союзных слов.
Сложноподчинённые предложения с придаточными времени.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью союзов кор, кодыр, … да (когда), кыдзи (как, как только), кытчӧдз (пока), мыйӧн, сӧмын (едва, только), мыйӧн сӧмын (как только, лишь только), муртса (едва, только). Союзы кор, кыдзи, кытчӧдз, мыйӧн нейтральны. Союз кодыр относится к книжному стилю, а союзы … да, сӧмын, мыйӧн имеют оттенок разговорности.
Кор шондіыс лэччис, ва дорӧ кутісны чукӧртчыны том йӧз. – Когда солнце село, у реки (букв.: у воды) стала собираться молодежь.
Ме эг аддзыв, ме сэк узи, кодыр сӧстӧм войтыс уси. (С. Попов.) – Я не видел, я тогда спал, когда прозрачная капля упала.
Мыйӧн аддзис мамсӧ, котӧртіс сылы паныд. – Как только он увидел свою мать, побежал ей навстречу.
Мыйӧн сӧмын воськовтім порог вомӧн, зонкаяс чеччыштісны местаяс вывсьыныс. – Как только мы шагнули через порог, мальчишки вскочили со своих мест.
Карад ветлан да, вай меным козин. – Когда поедешь в город, привези мне подарок.
Гожӧмыс локтас да, бара кутам ветлӧдлыны вуграсьны. – Когда придет лето, опять будем ходить на рыбалку.
Сложноподчинённые предложения с придаточными условия.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью союзов кӧ, кор, кодыр,… да (если). Союзы кӧ, кор нейтральны. Союз кодыр имеет книжный оттенок, а постпозитивный союз… да имеет разговорный оттенок.
Волы рытнас, кӧсъян кӧ сійӧс кывзыштны. – Приходи вечером, если хочешь его послушать.
Ичмонь кыкысь муса, вӧччӧм кӧ; Питор мичаджык, кор велӧдчӧ; Том бать батьджык, кодыр ноксьӧ пыр, Кодыр артасьӧ да зэлӧдчӧ. (И. Куратов.) – Молодая невестка мила, если/ когда принаряжена; Сын лучше, если/ когда учится; Молодой отец больше похож на отца, если/ когда трудится без устали, если/ когда рассчитывает и экономит.
Кытысь вежыс таво, гожӧмбыд зэрис да. – Откуда в этом году зелени, если все лето шел дождь.
Велалан да, быдлаын лӧсьыд. – Если привыкнешь, везде хорошо.
Сложноподчинённые предложения с придаточными причины.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью союзов сы вӧсна мый, сы понда мый, сійӧн мый, … да (потому что). Союзы сы вӧсна мый, сы понда мый нейтральны. Союз сійӧн мый имеет книжный оттенок. Постпозитивный союз … да имеет разговорный оттенок.
Оз висьтав, сы вӧсна мый сылы абу на ставыс гӧгӧрвоана. – Он не говорит, потому что ему еще не все понятно.
Татшӧм сёрниясыс мунӧны сы понда, мый войтырыс стӧча оз тӧдны та йылысь. – Такие разговоры идут, потому что люди не знают об этом точно.
Сійӧн, гашкӧ, тадзи и вӧчис, мый эз вермы мӧд ногыс. – Потому, вероятно, он так и сделал, что он не мог иначе.
Тадзи вӧчис сійӧн, мый эз вермы мӧд ногыс. – Так он сделал потому, что он не мог иначе.
На ордын дыр пукалі, зэв гажа вӧлі да. – У него долго я сидел, потому что очень весело было.
Ена и скӧралӧ, нинӧм оз артмы да. – Очень сильно и сердится он, потому что ничего не получается.
Сложноподчинённые предложения с придаточной следствия.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью нейтрального союза сійӧн (так что, поэтому).
Тіянлы завидь, сійӧн и эльтчанныд. – Вам завидно, поэтому и дразнитесь (раздражаете шутками). Мамӧ пӧ менӧ сьӧд пывсянысь аддзӧма — сійӧн и сьӧд.(И. Куратов.) – Мама, мол, меня в черной бане нашла — поэтому я и черный (черноволосый).
Сложноподчинённые предложения с придаточными цели.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью союзов мед, медым (чтобы). Союзы нейтральные.
Висьталіс гораа, мед ставныс кылісны. – Он сказал громко, чтобы все слышали.
Волісны, медым сёрнитны мекӧд. – Они приходили, чтобы поговорить со мной.
Сложноподчинённые предложения с придаточными уступки.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью союзов кӧть (хотя), мый кӧть, кыдзи кӧть (как ни), кӧть эськӧ, …да (хотя).
Союз кӧть нейтральный, остальные имеют разговорный оттенок. Постпозитивный союз …да имеет разговорный оттенок.
Ставсӧ удитіс вӧчны, кӧть и этша вӧлі кадыс. – Он все успел сделать, хотя и было у него мало времени.
Мый кӧть эз мырсьы, сылӧн талун нинӧм эз артмы. – Как ни бился (т. е. старался через силу), у него сегодня ничего не получалось.
Кыдзи кӧть эз лёкавны скор турӧбъяс, тулыслысь локтӧм паныдавны эз вермыны,(Т. Федоров.) – Как ни бушевали сердитые вьюги, а наступлению весны препятствовать не могли.
Эз нин окота вӧв вензьыны, дыр эськӧ позис на да. – Уже не хотелось спорить, хотя еще долго можно было бы.
Сійӧ дыр на видзӧдіс туй.вылӧ, кӧть эськӧ некоді нин сэні эз вӧв. – Он долго еще смотрел на дорогу, хотя никого уже там не было.
Сложноподчинённые предложения с придаточными сравнения.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью нейтральных союзов быттьӧ, быттьӧкӧ (будто, как будто, словно), кыдз/ кыдзи (как).
Пон сюся видзӧдліс ме вылӧ, быттьӧ кывзіс менӧ бура вежӧртысь морт. – Собака с умным видом смотрела на меня, будто слушал меня хорошо понимающий человек.
Нывлӧн чужом ыс югзис, кыдзи шонді улын югдӧ ывла выв. – Лицо девушки осветилось, как от солнца освещается природа.
Сложноподчинённые предложения с изъяснительными придаточными.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью: 1) нейтральных союзов: мый (что), быттьӧ (будто), мед/ медым (чтобы)чтобы, мыйла (почему) и имеющего разговорный оттенок -ӧ (ли); 2) нейтральных союзных слов: коді (и его падежные формы) (кто) , мый (и его падежные формы) (что) , кутшӧм (какой), кӧні (где), кытчӧ (куда), кытысь (откуда), кыдз/ кыдзи (как), кымын (сколько), кор/ кодыр (когда) (кодыр имеет книжный оттенок).
Примеры сложноподчиненных предложений с некоторыми союзами и союзными словами:
1. Висьталісны, мый аски зэрас. – Сказали, что завтра будет дождь.
Ме кывлі, быттьӧ тэ вуджӧмыд мӧд удж вылӧ. – Я слышал, будто ты перешел на другую работу.
Кӧсъя, медым та йылысь ставныс тӧдісны. – Я хочу, чтобы об этом все знали.
Гортын менсьым юалісны, мыйла сёрми. – Дома у меня спросили, почему я опоздал.
Ме юалі, ылын-ӧ сійӧ керкаыс. – Я спросил, далеко ли тот дом.
2. Сійӧ юаліс, мый ме лыддя. – Он спросил, что я читаю.
Ме вочавидзи, мый йылысь лыддя. – Я ответил, о чем я читаю.
Ме аддзылі, коді сэні вӧлі. – Я видел, кто там был.
Тэ тӧдан, кодкӧд сійӧ уджалӧ? – Ты знаешь, с кем он работает?
Ми тӧдам, кыдзи сэтчӧ позьӧ мунны. – Мы знаем, как туда можно идти/ехать.
КазьтьЫс, кытчӧ олӧм чӧжнас волывлӧма.- Он вспоминал, куда в течение жизни он ездил.
Юаліс, кымын часын воа гортӧ. – Он спросил, во сколько часов я приду домой.
Ме тӧда, мыйта тайӧ сулалӧ. – Я знаю, сколько это стоит.
Сійӧ тӧдӧ, кӧні ме ола. – Он знает, где я живу.
Вунӧді, кутшӧм талун луныс. – Я забыл, какой сегодня день.
Сложноподчинённые предложения с придаточными определительными.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью нейтральных: 1) союзных слов: коді (и его падежные формы) (кто), мый (и его падежные формы) (что), кутшӧм (какой), кӧні, кытчӧ (куда), кыті (где, по какому месту), кытысь (откуда), кысянь (с какого места), кыдзи/ кыдз (как), кор/ кодыр (когда) (кодыр имеет разговорный оттенок); 2) союзов: мый (что), медым (чтобы).
Примеры сложноподчиненных предложений с некоторыми средствами связи:
1. Зонъяс, кодъясӧс тэ аддзылін, менам ёртъяс. – Ребята, которых ты видел, мои друзья.
Вайлы меным шырантӧ, мыйӧн вундасян. – Дай-ка мне твои ножницы, которыми ты режешь.
Ми волім сиктӧ, кӧні чужліс Куратов. – Мы приезжали в село, где родился Куратов.
Ме ньӧби книга, кутшӧмӧс тэ кӧсйылін. – Я купил книгу, которую ты хотел.
Тӧд вылам усис сійӧ асылыс, кор найӧ воисны миянӧ. – Я вспомнил то утро, когда они приехали к нам.
2. Сылӧн чужöм вылас вӧлі сэтшӧм долыдлун, мый и меным тшӧтш лоис долыд. – У нее было такое счастливое лицо, что и мне тоже стало радостно.
Сет меным сэтшӧм книга, медым меным сьӧлӧм вылӧ воис. – Дай мне такую книгу, чтобы она мне понравилась (пришлась по сердцу).
Сложноподчинённые предложения с придаточными места.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью нейтральных союзных слов: кӧні (где), кытчӧ (куда), кысянь (откуда), кытысь (откуда), кытчӧдз (до какого места), кыті (где, по какому месту).
Сложноподчинённые предложения с некоторыми союзными словами:
Сійӧ дыр видзӧдіс сэтчӧ, кӧні ӧтлаасисны веж тундра да кельыдлӧз енэж. – Он долго смотрел туда, где соединялись зеленая тундра и голубое небо.
Кытчӧ он видзӧдлы, быдлаын сӧстӧм еджыд лым. – Куда ни посмотришь, везде чистый белый снег.
Ми видзӧдлім сьіланьӧ, кысянь кывсис гӧлӧс. – Мы посмотрели в ту сторону, откуда слышался голос.
Водзын, кытчӧдз синмыд судзӧ, сӧмын вӧр да вӧр. – Впереди, сколько охватывают глаза, только лес да лес.
Сложноподчинённые предложения с придаточными образа действия, меры и степени.
Главная и придаточная части присоединяются с помощью нейтральных: 1) союзов: мый (что), мед/ медым (чтобы), быттьӧ (будто); 2) союзных слов: кыдз/ кыдзи (как), мыйта (сколько).
Сложноподчинённые предложения с приведенными средствами связи:
1. Сэтшӧма повзи, мый лолыштны лои сьӧкыд. – Так я испугался, что вздохнуть стало тяжело.
Вӧч сідзи, медым ставыслы кажитчис. – Сделай так, чтобы всем понравилось.
Пуяс сулалісны сідз, быттьӧ найӧ унмовсьӧмаӧсь. – Деревья стоят так, будто они уснули.
2. Ставсӧ вӧча сідз, кыдз коран. – Я все сделаю так, как ты просишь.
Сійӧ босьтіс сӧмын сы мында, мыйта вермис сьӧрсьыс нуны. – Он взял только столько, сколько он смог унести с собой.
Задание 2: переведите данные сложноподчинённые предложения на коми язык.
- Как мы его ни упрашивали, он не остался.
- Что бы бабушка ни говорила о внуке, она всё равно его любила.
- Когда дождик прошёл, мы по тропе вышли из леса.
- Мы понимали, что надо торопиться домой.
Прямая и косвенная речь. Способы замены прямой речи косвенной.
Существует три способа замены прямой речи косвенной.
Первый способ — трансформация прямой речи в сложноподчиненное предложение, где чужая речь передается в форме придаточной части. Обращения, вводные слова, эмоциональная лексика и междометия опускаются. Личные и притяжательные местоимения, а также спрягаемые формы глагола употребляются с точки зрения передающего чужую речь, а не говорящего.
Например:
1) Прямая речь, где чужая речь представляет собой вопросительное предложение с вопросительным
словом: Прямая речь: Семён юаліс менсьым: «Кӧні тэ олан?» (Семён спросил меня: «Где ты живёшь?») – Косвенная речь: Семён юаліс менсьым, кӧні ме ола. (Семён спросил меня, где я живу.)
2) Прямая речь, где чужая речь представляет собой вопросительное предложение без вопросительного слова: Прямая речь: «Тэ тӧдан сійӧс?» — юаліс менӧ мамӧ. («Ты знаешь его?» — спросила меня моя мама.) – Косвенная речь: Мамӧ менӧ юаліс, тӧда ог сійӧс. (Моя мама меня спросила, знаю я его или нет.)
3) Прямая речь, где чужая представляет собой повествовательное предложение: Прямая речь: Сійӧ шуӧ: «Ме ола сиктын». (Он говорит: «Я живу в деревне».) – Косвенная речь: Сійӧ шуӧ, мый олӧ сиктын. (Он говорит, что живёт в деревне).
4) Прямая речь, где чужая представляет собой побудительное предложение: Прямая речь: Вокӧй горӧдіс миянлы: «Энӧ виччысьӧй менӧ!» (Мой брат крикнул нам: «Не ждите меня!») – Косвенная речь: Вокӧй горӧдіс миянлы, медым эгӧ виччысьӧй сійӧс. (Мой брат крикнул нам, чтобы мы не ждали его.)
Второй способ — трансформация прямой речи в бессоюзное сложное предложение с помощью частиц пӧ, мися.
Например:
1) Если трансформируется прямая речь говорящего самим говорящим в косвенную, то используется частица мися. Прямая речь: Висьталі: «Талун зэв кӧдзыд». (Я сказал: «Сегодня очень холодно.» – Косвенная речь: Висьталі, мися, талун зэв кӧдзыд. (Я сказал, мол, сегодня очень холодно.)
2) Если прямая речь трансформируется в косвенную от 3-го лица, то используется частица пӧ. Прямая речь: Меным висьталісны: «Тэ сёрмин, бур мортӧ!» (Мне сказали: «Ты опоздал, дорогой!») – Косвенная речь: Меным висьталісны, тэ пӧ сёрмин. (Мне сказали, мол, я опоздал.)
Третий способ — свертывание чужой речи в инфинитивное словосочетание в пределах простого предложения. Но этот способ не является всеохватывающим, в отличие от первых двух, так как не всякая прямая речь можем быть передана этим способом.
Задание 3: прочитайте предложения, переведите их на русский язык. Замените прямую речь косвенной.
- Ме юалі: «Коді но менӧ корсьӧ?»
- Сійӧ шуӧ: «Ме ола сиктын».
- Вокӧй горӧдіс: «Ме нинӧм ог тӧд».
- Вочавидзи: «Анна, тайӧс тэ тӧдан.»
- Сійӧ скӧрысь шуис. «Да некод тані абу!»
- «Ставныд локтӧй кинотеатр дорӧ,» — шуис налы Сергей.
Задание 4: составьте диалог по теме «На приёме у врача». Вам в помощь данный русско-коми разговорник.
Здоровье Дзоньвидзалун
Здоров/ый (ая, -ое) | Дзоньвидза |
Болезнь | Висьӧм |
Больн/ой (-ая, -ое) | Висьысь |
Болеть | Висьны |
Как Вы себя чувствуете? | Кыдзи асьтӧ кылан? |
Спасибо, не жалуюсь | Аттьӧ, ог норась |
Что с Вами? | Мый нӧ лоис Тіянкӧд? |
Ничего, я вполне здоров | Нинӧм, ме тырвыйӧ дзоньвидза |
Мне стало лучше | Меным бурджык лои |
Я был болен | Ме виси |
Вы выздоровели? | Ті бурдінныд? |
Да, выздоровел (-а) | Бурді |
Я плохо себя чувствую | Менӧ висьӧдӧ |
Мне стало хуже | Меным лёкджык лои |
Вы болели? | Ті висинныд? |
Я слаба. Вы слабы | Ме вынтӧмми. Ті вынтӧмминныд |
Я устал (-а). Вы устали | Ме мудзи. Ті мудзинныд |
Я не выспался | Унмӧй эз веськав |
Не могу уснуть | Ог вермы унмовсьны |
Я плохо спал(-а) | Омӧля узи |
Я беспокоюсь | Ме тӧждыся |
Я хотел(-а) бы отдохнуть | Кӧсйи эськӧ шойччыштны |
Отдыхайте | Шойччӧй |
Почему Вы не отдыхаете? | Мыйла нӧ онӧ шойччӧй? |
Ложитесь (лягте) | Водӧй |
У Вас повышенная температура | Тіян жарыс вылын |
У меня расстроился желудок | Менам висьмис кынӧм |
Я порезал руку | Ме вунді киӧс |
Кровь течёт | Вир петӧ |
Надо перевязать | Колӧ кӧртавны |
Лечение | Бурдӧдӧм |
Этот зуб надо удалить | Тайӧ пиньсӧ колӧ нетшыштны |
Прошу что-нибудь от … | Вайӧй кутшӧмкӧ лекарство … |
~ кашля | ~ кызӧдӧмысь |
~ насморка | ~ насмукаысь |
~ головной боли | ~ юр висьӧмысь |
~ зубной боли | ~ пинь висьӧмысь |
~ желудочной боли | ~ кынӧм висьӧмысь |
~ запора | ~ гырк йӧрмӧмысь |
Обморок | Садьтӧг усьӧм |
Воспаление лёгких | Ты ӧдӧм. Тыяс кынталӧм |
Воспаление глаза | Син гырдмӧм |
Судорога | Войтӧв кыскӧ |
Отравление | Пагалӧм |
Инфекционное заболевание | Вуджан висьӧм |
Врач запретил мне вставать | Врач эз тшӧкты меным чеччывны |
Прошу принести из аптеки это лекарство | Вайӧй аптекаысь тайӧ лекарствосӧ |
Оставайтесь в постели | Куйлӧй. Эн чеччӧй |
Позовите врача | Корӧй врачӧс |
Обратитесь к врачу | Мунӧй врач дінӧ |
Когда принимает врач? | Кор уджалӧ врачыс? |
Врач идёт | Врачыс локтӧ |
Врач здесь | Врачыс тані |
Врач осматривает | Врачыс видлалӧ |
Когда Вы заболели? | Кор Ті висьминныд? |
Что у Вас болит? | Мый Тіян висьӧ? |
На что жалуетесь? | Мый вылӧ норасянныд? |
У меня ничего не болит | Менам нинӧм оз вись |
Здесь больно (не больно) | Таті висьӧ (оз вись) |
Очень больно | Ёна доймӧ |
У меня болит … | Менам висьӧ… |
~ голова | ~ юрӧй |
~ зуб | ~ пиньӧй |
~ горло | ~ горшӧй |
~ ухо | ~ пельӧй |
~ сердце | ~ сьӧлӧмӧй |
~ живот | ~ кынӧмӧй |
~ рука | ~ киӧй |
~ нога | ~ кокӧй |
У меня болят глаза | Менам висьӧ синмӧй |
Болит один глаз | Висьӧ син пӧлӧй |
Я простудился | Ме кынми |
Я кашляю | Менӧ кызӧдӧ |
У меня температура | Менам жарыс вылын |
Прошу дать мне термометр | Вайӧй меным градусник |
Когда будет готово лекарство? | Кор лоас дась лекарствоыс? |
Три раза в день … | Луннас куимысь … |
~ по столовой ложке | ~ сёян паньӧн |
~ по чайной ложке | ~ чай юан паньӧн |
~ перед едой | ~ сёйӧм водзын |
~ после еды | ~ сёйӧм бӧрын |
~ по пять капель | ~ вит войтӧн |
~ по одной таблетке | ~ ӧти кизьӧн |
~ по два порошка | ~ кык порошокӧн |
Желаю Вам скорейшего выздоровления! | Сиа регыд бурдны Тіянлы! |