Привет всем начинающим учить китайский, продолжающим и даже заканчивающим! И так как китайский выучить до конца невозможно, единственная причина закончить его изучение – это сразу же начать изучать какой-нибудь другой язык с Language Heroes. Но если вы решили изучать именно китайский, то это прекрасный выбор!
Китайский язык имеет репутацию самого сложного для изучения языка. Даже есть такое выражение «китайская грамота». Да, в китайском языке есть две сложности: первая – это тоны. 5 разных тонов нужно знать, уметь различать и произносить. Вторая – это иероглифы.
Но есть в китайском и свои «лёгкости». Довольно простая грамматика, несложный счёт, фиксированный набор слов. А ещё в китайском есть слова любви и дружбы и много других красивых слов, что оставались неизменными за тысячелетия истории!
Доброе утро! 早上好
Если вы дружелюбно к тому-то настроены, то обязательно поздороваетесь!
Давайте посмотрим на составные части этого простого приветствия. [цао шан хао]
Первый иероглиф напоминает солнце, встающее над огородом с пугалом.
Квадрат с чертой посередине – это и есть ключевой иероглиф «солнце», а в кресте угадывается крестовина огородного пугала. Вот и образ: солнце встаёт над садами и огородами.
Второй иероглиф – это «вверх». Солнце же встаёт.
И третий иероглиф – это «хорошо». Состоит он из двух ключей: женщина и ребёнок. Вот что такое хорошо!
Друг. 朋友
Понятие «друг» [пень йо] выражается двумя иероглифами. Давайте глянем на первый из них.
Он состоит из удвоенного элемента «луна».
Две луны? Причём здесь дружба? А при том, что с именно другом можно вместе смотреть на луну! Поэтому, если в каком-нибудь азиатском мультфильме вы увидите отражающуюся в глазах двух друзей луну, знайте – это не просто так. Лингвистическое объяснение имеется.
Такие слова как boyfriend (男朋友) [нан пень йо] и girlfriend (女朋友) [нюй пень йо] являются для китайцев новыми, пришедшими из западного мира
Традиционно выбором спутника жизни для ребёнка занимались родители, и в день свадьбы приходилось сильно волноваться перед тем, как увидеть свою «судьбу» в первый раз.
Любовь 愛
Именно таким не самым элементарным значком и записывается слово «любовь» [ай].
我愛你 [Во ай ни] – “Я люблю тебя” по-китайски.
Семья и дом 家
Этот иероглиф «тя» означает одновременно семью, дом, а также глагол «жениться», ведь жених забирает невесту домой!
Ну разве не прекрасно объединить семью и родной дом в едином символе!
Мама и папа в китайском звучат так же, как и в русском: 妈妈, 爸爸.
Братья и сёстры различаются по старшинству:
弟弟 [диди] – младший брат
哥哥[геге] – старший брат
妹妹 [меймей] – младшая сестра
姐姐 [тьетье]- старшая сестра
А бабушки и дедушки называются по-разному в зависимости от линии.
По папе: дедушка 爷爷 [йейе], бабушка 奶奶 [найнай].
По маме: дедушка老爷 [лао йе] , бабушка 外婆 [вай по]
Музыка и счастье! 音樂 快樂
Вы можете заметить, что вторые иероглифы в словах «музыка» [ин юе] и «счастье» [квай лё] одинаковы.
Логика в этом есть. Счастье и музыка и правда в чём-то связаны. Но если вы только начинаете учить китайский, то для вас, возможно, будет новостью, что один и тот же иероглиф в этих словах читается по -разному»! И среди иероглифов есть омографы! Но не бойтесь, их не так много. Один их них вы уже знаете. Как быть? Заучивать не столько отдельные иероглифы, как целые слова, фразы и выражения!
花
Это слово означает «цветок», «цветы», «цветастый». Тоже красивое слово. читается [хва].
心
Это иероглиф со значением «сердце», который также встречается во всяких фразах и выражениях, напрямую или косвенно связанных с сердцем. Читается [синь].
喜歡
[Си хван] – означает «нравитЬся» или «нарвиТСя». В любой форме. Китайская грамматика проще русской и без всяких «тся-ться».
Красиво!
漂亮 [пьяо лянг] – это «красиво».
Сначала фамилию!
В китайской традиции фамилию ставят на первое место, а потом уже имя. Это уважение к семье.
Нынешнего президента Китая зовут Си Цзиньпин. И, как вы уже знаете, Си – это фамилия.
Поэтому официально ставим фамилию на первое место. И не только при заполнении документов!
Достойно и приятно учить слова любви из самых разных языков. Тем более из таких древних, как китайский. Сколько раз эти слова звучали, принося радость! И вот дошли и до вас.
Желаем всех успехов в изучении китайского вместе с Language Heroes, а также большой и взаимной [ай]!