Китайский Учим слова

Научись считать по-китайски прямо сейчас…

Выучи язык с авторами сайта!

и продолжи учить китайский с Language Heroes!

Счёт в китайском – это одно из самого простого, что есть в китайском, и, собственно, наилучший аспект, чтоб начать знакомство с китайским после «ни хао». Ведь счёт, согласно философии китайского языка, должен быть простым и понятным, ибо используется повсеместно и постоянно.

Иероглифы для чисел являются одними из самых лёгких и самых распространённых одновременно.

Звучание и написание иероглифов поможет вам запоминать и другие слова китайского языка, ведь вам уже есть с чем сравнивать и от чего отталкиваться. Слово «прыгать, танцевать» [y], «умирать» [сы], ухо [эр] с поправкой на написание и звучание, многие учат благодаря ассоциациям с числами!

Из иероглифов, означающих числа, могут составляться лигатуры, символы, условные обозначения и т.д. Например, 10 октября на Тайване представляет удвоенную десятку: 十十

Но это впереди. А сейчас, сделаем наш первый шаг! Обратите внимание, насколько просты первые три настоящих китайских иероглифа.

Итак, счёт по-китайски:

一 yī ( и) 1

二 èr (эр) 2

三 sān (сан) 3

四 sì ( сы) 4 (Сычуань – это четыре реки)

五 wǔ (у ) 5

六 lìu (лиу) 6

七 qī ( ци ) 7

八 bā (ба ) 8

九 jǐu (цзеу ) 9

十 shí (ши ) 10

百 bǎi (бай) 100

千 qiān (тьян) 1000

Ещё есть ноль – 零  

И отдельное слово для пары чего-то -两

Для написания десятков, крестик ставится после количества десятков, для чисел от 11 до 19 – перед единицами.

12 : 十二

20: 二十

22: 二十二

Непривычным будет лишь то, что если мы говорим о количестве вещей, между числом и существительным мы ставим ещё одно слово – счётную единицу. В русском языке порой мы можем сказать: тридцать человек детей, пять штук яблок, десять голов скота. Вот только в китайском эти «штуки» и «головы» должны присутствовать обязательно. И этих счётных слов немало, для каждой категории предметов. Хотя и их количество ограничено. Но довольно часто используется простое слово «штука» – гэ –.

Поэтому, «один человек» – это 一个人 И-гэ-жень. Поздравляю с первой китайской фразой! А написать вы её сумеете? Поздравляю ещё раз! Идём дальше.

Дни и месяцы

Хорошая новость! Названия месяцев по-китайски можно не учить! У месяцев есть только номера. Удобно! Только после числа говорите «юэ», что значит «месяц». Ну, не совсем [юэ], конечно. Хотя для записи китайских слов существует и пиньинь (запись латиницей) и система Палладия (запись кириллицей), все они далеки от оригинала, ибо китайский нужно слушать из уст китайцев и повторять с музыкальной и тональной точностью, а не так, как будто панда на ухо наступила.

Месяцы

一月 – yī yuè – январь

二月 – èr yuè – февраль

三月 – sān yuè – март

四月 – sì yuè – апрель

五月 – wǔ yuè – май

六月 – liù yuè – июнь

七月 – qī yuè – июль

八月 – bā yuè – август

九月 – jiǔ yuè – сентябрь

十月 – shí yuè – октябрь

十一月 – shí yī yuè – ноябрь

十二月 – shí èr yuè – декабрь

Дни недели так же строятся, с добавление [синцзи]:

星期一 – понедельник

星期二 – вторник

星期三 – среда

星期四 – четверг

星期五 – пятница

星期六 – суббота

Воскресенье, правда [синьцзижы].

星期日 – воскресенье

Что значит 日?

Это счётное слово для дней, хотя не всегда русский «день» переводится этим словом. Как элемент других иероглифов, он означает «солнце», хотя само солнце зовётся 太陽[тай йянг].

Важен контекст. 日本 – это, например, Япония.

Ладно, мы говорили про счёт. Так что насчёт счёта?

Показать 6 на одной руке

Каждый китаец может показать на пальцах одной руки числа больше 5!

Эта древняя китайская практика, которой владеет более миллиарда человек, вы тоже сейчас ею овладеете. Более того, жесты для чисел 6, 7, 8, 10 есть даже в стандартном наборе эмодзи! См. Полезные ссылки.

Интересные китайские числа

Вы могли раньше одним символом начертить единичное понятия «десять тысяч» или «сто миллионов»?

Сейчас это вам под силу:

万 wàn — 10 000

亿 yì — 100 000 000

Попробуйте считать большие числа по-китайски: не миллионами, а десятками тысяч. Не миллиардами, а десятками миллионов.

Поэтому, столь привычный нам миллион китайцам видится как сто ванов или сотая часть йи!

Разумеется, до метрической системы, у китайцев уже были свои единицы измерения

Больше экзотики!

Вы знаете китайский гороскоп с 12 животными по годам?

И вы никогда не задумывались, почему в сутках именно 24 часа?

Так вот, в китайской культуре существовало деление суток на 12 частей вместо 24.

Один «ши» состоял из 120 наших минут. В 23:00 до 01:00 “время крысы” начинало день, с 21 до 23 “время свиньи” день заканчивало.

В современном Китае, как и во всём мире час равен 60 минутам, а система счёта времени ши сохранилась в религиозных культах. И хорошо, что сохранилась. А единицу времени в 60 минут китайцы называют 小 [сяо ши] – маленький ши. В учебниках вам могут давать объяснение, что это «маленькое время», но вы теперь знаете, что ши это не абстрактное время, а 120-минутный промежуток, принадлежащий каждый своему зверю.

Почему иероглифы?

Но, не думайте, что у слова [ши] только одно значение. В разных тональностях ши – это и уже знакомое нам число «десять», и «лев», и «камень», и «еда», и «является».

Как же различить все эти значения? Вот для этого и существуют иероглифы, ибо буквами, даже с проставленной поверх них тональностью, непросто будет догадаться, что именно имеется в виду. Поэтому китайский язык и не переходит на буквы. Более того, в разных провинциях ту же десятку могут называть по-разному: сип, си, сек. Однако, ши – это десять на главном, пекинском, северокитайском диалекте китайского языка. Но в любой из этих провинций, чей диалект отличается от центрального, иероглиф 十 означает «10», как бы они его ни произносили. Этот крестик, похожий на две схематические ладошки с, как известно (у большинства), десятью пальцами будет понятен всем. Теперь, и вам в том числе.

Полезные ссылки:

  1. Китайский пальцевый счёт: Пальцевый счёт — Википедия (wikipedia.org)
  2. Пиньинь: Пиньинь — Википедия (wikipedia.org)
  3. Счётные слова: Счётное слово (китайский язык) — Википедия (wikipedia.org)
  4. Киатйская система мер: Китайская система мер — Википедия (wikipedia.org)
  5. Про слово «ши»: Ши Ши ши ши ши — Википедия (wikipedia.org)
  6. Продолжаем учить китайский с Language Heroes!

PictureCredit

Обучение в Language Heroes
Теги по теме:

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.