Алфавиты Грузинский

Маленькая методичка по грузинскому алфавиту

lavka-tbilisi
Выучи язык с авторами сайта!

Гамаржоба!

Видели ли вы когда-нибудь надписи на грузинском языке? Полагаем, что видели. А поняли ли вы хоть что-нибудь? Если нет, то эта методичка для вас.

Вы когда-нибудь хотели понимать грузинский алфавит. Ведь его же возможно выучить, в конце концов. Ну, как?

Ладно, есть пути.

bazari

PictureCredit

Когда электронный переводчик не готов помочь

Зачем нам в 21 веке знать алфавиты редких языков? Копируешь текст- вставляешь в переводчик – получаешь какой-никакой перевод.

Дело усложняется, если алфавит у языка не кириллица, не латиница и даже не греческий, а, например, грузинский.

Ладно, есть такие приложения, которые позволяют наводить камеру или выделить текст на фото, и они переводят.

Но готовы ли вы скачивать и настраивать эти приложения в момент, когда вывеска (внезапно) на грузинском всплывает неожиданно перед глазами.

Или можно написать сообщение другу-грузину и отвлечь его от дел с просьбой перевести.

Или запостить фото на форум и ждать ответа.

Также есть способ: найти в поиске ВЕСЬ грузинский алфавит и, выискивая каждую букву, пытаться сложить их в слово. Или в настройках добавить грузинский в качестве ещё одного языка для телефона. Только вот беда: грузинская азбука выглядит для неподготовленного картвело-читателя как набор сплошных З, б, m, крючков, и пойди разберись, какой конкретно крючок или какая из троечек написана на вывеске.

Эти буквы вообще похожи на облака и баранов, горы и виноградные лозы, изгибы рек и даже цифры…

На случай вроде этого есть данная статья.

В ней мы решили классифицировать по форме, образу и подобию. Не слишком вдаваясь в личные ассоциации (где ო – это Макдональдс, დ – лев или цветок, ზ – процент), сколько в чистую геометрию и сходство грузинских букв с хорошо знакомыми носителям кириллицы буквами, цифрами и символами.

И эту статью лучше не терять. Сохраните ссылку, сделайте скриншот, а лучше распечатайте и носите с собой. Последним образом вы защите себя от отсутствия вай-фая, разряженной батарейки, отключения электричества или потери/порчи смартфона.

Итак, сначала посмотрим на сам алфавит в собственном порядке и на то, как буквы называются.

ა ბ გ დ ე ვ ზ თ ი კ ლ მ ნ ო პ ჟ რ ს ტ უ ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჯ ჰ

Графонимика грузинского алфавита звучит как считалочка:

Ани · Бани · Гани ·

Дони · Эни · Вини ·

Зени · Тхани · Ини ·

Кани · Ласи ·Мани · Нари ·

Они · Пари · Жани ·

Раэ · Сани · Тари ·

Уни · Пхари · Кхани ·

Гхани · Кари · Шини ·

Чини · Цани · Дзили · Цили ·

Чари · Хани · Джани ·

Хаэ!

И да, хорошая новость: заглавных букв нет.

Теперь внимательно посмотрите на одну из букв, которую хотите прочесть и решите, на какую знакомую вам букву или цифру она похожа, есть ли замкнутая окружность или крючок, напоминает ли дугу, скобу или сердце. А теперь просто ищите её в соответствующей выборке.

З – образные

ვ -вини, звук в

კ – кани, звук к

პ – пари, звук п

ფ – пхари, звук твёрдый п

ც – цани, звук ц

ჰ – хаэ, звук х

(Двойки, тройки и колы – все приятели мои. Не знаю, как двойки и колы, но после данной выборки все грузинские «тройки» действительно ваши приятели. Приятно познакомиться!)

m-образные

ლ -ласи, звук л

ო – они, звук о

რ – раэ, звук р

ღ – гхани, звук фрикативный г.

У – образные

ჟ – жани, звук ж

უ – уни, звук у

ყ – кари, твёрдый звук к

ჭ – чари, звук ч

Б/Д – образные

ბ – бани, звук б

გ – гани, звук г

მ – мани, звук м

ნ – нари, звук н

შ – шини, звук ш

ძ – дзили, звук дз

ჭ – чари, звук ч

ჩ – чини, другой звук ч

ხ – хани, твердый звук Х

Сердцеобразные

წ – цили, звук ц

Цифрообразные (нули, восьмёрки, тройки)

Для похожих на тройку, см. З-образные

ზ – зени, звук з

ტ – тари, звук т

Дугообразные

ი – ини, звук и

ე – эни, звук э

Х-образные

ჯ – джан, звук дж

ჩ – чини, другой звук ч

რ – раэ, звук р

Безобразные

Таких нет.

Давайте рассмотрим что есть.

Есть замкнутые окружности

ბ – бани, звук б

გ – гани, звук г

დ – дони, звук д

ზ – зени, звук з

თ – тхани, звук т

მ – мани, звук м

ნ – нари, звук н

შ – шини, звук ш

ზ – зени, звук з

Есть крючки

ა – ани, звук а

ე – эни, звук э

ს – сани, звук с

ქ – кхани, звук кх

ჯ – джан, звук дж

Неужели, это всё?

Да, мы прошли все 33 грузинских буквы, некоторые аж два раза, но повторение – мать учения.

Возьмём несколько слов для демонстрации:

საქართველო – Сакартвело. Самоназвание Грузии.

თბ – Тбилиси. Буква [и] в грузинском очень распространена в конце слов.

ბათუმი – Батуми

Мой знакомый Илико говорил: «если будешь в конце каждого слова говорить “и” тебя примут за грузина, пусть даже за деревенского».

ლიმონათი – лимонади (т.е. лимонад, Илико же говорил)

იკა – аджика (дж – одна буква)

Adjika

Мшрали аджика

Буквы р, л немного отличаются от обычных печатных. По сути, это те же m-образные, но лишние дуги справа убраны. Бывает и такое. Ну, и дж всего с одним крючком.

ხმელი სუნელი – хмели-сунели

საწებელი – сацебели

ხაჭაპური – хачапури

ჩახოხბილი – чахохбили

ხარჩო – харчо

ჯონჯოლი – джонджоли (цветы кустарника клекачки колхидской, из которых маринованных делают салат)

jonjoli

ვინო – вино (по-грузински произносится ГХвино, с фрикативным Г в начале)

ბორომი – Борджоми (по-русски Боржоми или Боржом)

მზიური – «Мзиури»

მელაძე – Меладзе (дз – одна буква)

გვერდწითელი – Гвердцители ( д ц – отдельные буквы)

პავლიაშვილი – Павлиашвили

გამარობა – Гамарджоба (здравствуйте)

Важно понять, что мы ознакомились лишь с графической частью грузинского алфавита. А впереди фонетика. Ведь нужно же разобраться, чем отличаются звуки Ц, К, Т,Ч, каждому из которых, как вы заметили, соответствуют две-три буквы.

И, конечно же, лексика, грамматика и практика с носителями.

Зато теперь вы уже сами прочтёте надписи на этикетках с напитками, указатели на дорогах Грузии, титры к грузинским фильмам и даже тексты знаменитых протяжных песен.

И пусть на вашей горной дороге к знаниям солнце светит прямо в глаз, а попутный ветер дует в спину!

sunlight
8

Что ж, дорогие генацвале, приглашаем теперь уже продолжить освоение грузинского языка с Language Heroes!

Фото автора

Теги по теме:

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.