Боснийский Редкие языки Хорватский

Несколько любопытностей с Балкан

vodopad
Выучи язык с авторами сайта!

Что ни говори, а путешествие по Балканам – это всегда новые открытия, не для мира, так для себя. А если путешествовать не только в пространстве Балкан, но и во времени, то открытий будет ещё больше. И это познание не только чужой культуры, но и своей, ибо культура Балкан – это и культура европейцев, и культура славян, да и всего человечества, причём прелюбопытнейшей его части.

Мемы про море

Есть такое государство: Босния и Герцеговина, сокращённо БиГ. Своей формой страна напоминает сердце, которое разделено на две неравные части: вверху побольше – Босния, внизу поменьше – Герцеговина.

Располагается Босния и Герцеговина недалеко от Адриатического моря. Именно недалеко, так как побережье, словно длинной вытянутой рукой, отхватывает себе Хорватия. Правда, небольшой участок моря разрывает этот хорватский рукав. И это – Неум, город и одноименная община.

Про этот географический казус сложено немало интернет-мемов. На месте моря и Хорватии часто пишут слова с недостижимой целью и тем, что нам мешает этой цели добиться. [5]

Боснийский локум

На Балканах можно встретить привычный рахат-лукум с разными вкусами, но есть и свой, боснийский. Правда, он не желейный и не тягучий, а рассыпчатый и мучной. Локумом здесь называют продолговатое сдобное печенье, посыпанное сахарной пудрой. Хотя для сладкоежек к чаю, в принципе, подходит, но теперь вы предупреждены, о том, чего стоит и не стоит ждать от продукта именуемого «bosanski lokum» . [4]

Ну а теперь – про письменность. Именно эта территория в плане письменности очень интересна. Это сейчас боснийский язык записывается кириллицей и латиницей. Было время, когда тоже использовалась кириллица, но несколько иная, и даже арабская вязь. И об этом… прямо сейчас!

Босанчица

Среди разных видов кириллицы есть и такой, который больше прочих отличаетсяся от «типичной кириллицы». Она называется босанчица, а также боснийская кириллица, хорватская кириллица, боснийско-хорватская кириллица и т.д.

Её использовали в средние века на территории современных Хорватии и Боснии и Герцеговины для записи текстов, большей частью католических. В своё время она конкурировала с глаголицей, но была вытеснена латиницей. Первая книга на босанчице была напечатана в 1512 году в Венеции, в рукописях существует уже с 10-11 веков, последние же труды на ней датируются концом 18 – началом 19 вв.

Bosancica

PictureCredit

Она немного своеобразна, но выучить её будет несложно.

Нужно лишь запомнить, что

«Н» выглядит, как латинская N,

«Ч» похожа на У, а строчная на v,

«Б» повёрнута на 90 градусов вправо,

«Д» как будто уголок, с дугой между линиями,

«A» не совсем привычная, но в принципе узнаваемая,

«В» выглядит как прямоугольник, чуть вытянутый вверх.

Таким «квадратиком» часто в компьютерных программах замещаются незнакомые символы, но в босанчице – это вполне конкретная буква «в». Теперь вы знаете ещё один способ записи этих букв, особенно «в».

Теперь для вас не только каждый круг – это «О», но и каждый квадрат – «в».

С новой ассоциацией!

Боснийская арабица

В период господства Османской империи для записи этого славянского языка использовали письменность на основе арабской. Любопытно, что это не единственный случай такого рода. В 16 веке в Великом Княжестве Литовском подобной арабицей пользовались литовские татары для записи белорусских слов.

Bosnian_arabic

PictureCredit

Знаете, это хороший способ запомнить звучание графем арабского языка. Пишешь вроде славянские слова, хоть собственное имя, а потом, глядишь, – и к обычному арабскому привык.

Глядя на карту России, с Сибирью, Дальним Востоком и арктическими морями, где говорят и пишут на русском, в том числе о холодах и морозе, понимаешь, что те края – это не то, откуда славянское слово пришло, это то, куда оно дошло. А предки его чуть ли не отсюда – с тёплых вод Адриатики, где праславянский язык существовал ещё до его разделения на языки южных, западных и восточных славян. Между Средиземным и Чёрным морями зародился и церковнославянский.

Изучать языки южных славян – значит глубже погружаться в свою культуру. Быть ближе к общим истокам. Открывать новое в давно знакомом.

Полезные ссылки:

1) О шрифте хорватской кириллицы (босанчицы) https://nenad.bplaced.net/doku.php/en:arvaticadivkovic?fbclid=IwAR2Dg_cUFyU32V94VLgNkh46E6OyD0mvvAlFyy2oL1q11S1EvD9u7-M-PAU

2) Карта распространения славянских языков с первого века до наших дней: https://www.youtube.com/watch?v=926l0dYY_P8

3) Боснийский на Лингвапедии: Боснийский язык и алфавит (linguapedia.info)

4) Изготовление боснийского локума. https://www.youtube.com/watch?v=Yeo-9xWcCqc

5) Мемы про карту Боснии и Герцеговины и Хорватии: Хорватско-Боснийская карта границ – Memepedia – 18 июля – 43693558168 – Медиаплатформа МирТесен (mirtesen.ru)

6) Изучаем языки южных славян с Language Heroes! Школа самостоятельного изучения иностранных языков – Language Heroes (lh12.ru)

PictureCredit

Обучение в Language Heroes

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.