Однажды, в те времена, когда я только начинала изучать языки, ещё никуда не ездила и ограничивалась одним только английским, мне в голову пришла мысль послушать голос страны, о которой я давно грезила, – Великобритании. Так в мою жизнь пришли радиостанции ВВС. Как оказалось, вещают много интересного : по утрам – бодрый рок-н-ролл и лучшие песни на все времена вкупе с настоящими британскими ведущими, шутившими настоящие британские шутки, которые я-то далеко не всегда понимала, но как старалась!.. По вечерам – знаменитые люди и маститые британцы, знакомившие публику с любимыми и всегда нетривиальными исполнителями. В эфире были даже лекции Игги Попа. В общем, музыка на любой вкус.
Так радио стало неотъемлемой частью моей лингвистической жизни.
Спустя некоторое время на инязе появился второй иностранный язык, kein Wunder, немецкий, ещё более загадочный и трудный. Давался он мне тяжело, а о понимании немецкой речи на слух даже заикаться было страшно. Примерно спустя год после старта я подумала: почему бы и не попробовать что-то послушать? Идея тогда казалась сумасшедшей, а каждое понятое слово было на вес золота. Так в мою жизнь пришли немецкие радиостанции.
На самом деле, иногда хотелось просто взять и выключить. Ведь радио – это поток бессвязной иностранной речи без возможности поставить её на паузу и послушать ещё разок. И всё-таки руки сами тянулись к плееру со значком любимой радиостанции. Как только я впервые побывала в Германии и безумно влюбилась в эту страну с её невероятно мелодичным языком (да простят меня те, кто считает немецкий грубым), страха затеряться в потоке незнакомой речи больше не было. Напротив, утренние и ночные эфиры позволяли мне погружаться в атмосферу страны, не выходя из дома. Они же помогали обрести мотивацию: очередное «я поняла!» подсказывало, что я на правильном пути.
Написать эту статью я решила вовсе не случайно, а благодаря одному недавнему случаю. Однажды мы с одной хорошей подругой сидели в кофейне и рассказывали друг другу о наших лингвистических достижениях. Она тогда как раз была в процессе бурной работы в потоке Language Heroes и постигала новые подходы к изучению иностранных языков.
– “Вот только аудирования хочется больше, – пожаловалась мне она, – одних учебных подкастов мне не хватает”.
– “Почему бы тебе не начать слушать радио на испанском”, – предложила я.
В тот же вечер мы отыскали несколько мобильных приложений с радиостанциями Испании, а спустя некоторое время подруга сказала мне: “Радио – самая настоящая находка! Еду по утрам на работу, на улице – снег и холод, а у меня в наушниках – Испания. Словно оказываюсь в другом мире”.
Так и у меня – словно в другом мире.
На самом деле, прочитав несколько статей об использовании радио в процессе изучения иностранных языков, я обнаружила немало критики: например, такое «пассивное» аудирование не приносит реальной пользы, только создаёт фикцию погружения в язык и «съедает» ваше время. Мне бы, напротив, хотелось показать, что радио принесёт намного больше пользы, чем может показаться на первый взгляд.
Радио (в основном, немецкое) – неотъемлемая часть моих ежедневных утренних сборов, глоток бодрости и физкультминутка для языка. Отмечено – если перед занятиями языком послушать радио, то положительная тенденция налицо: сразу появляется настрой на языковую среду, произношение становится ближе к аутентичному (для постановки произношения существует простой метод – звукоподражание, и именно он срабатывает в момент прослушивания радиопередачи). Кроме того, в утреннем эфире ещё и музыка бодрая, а я всегда в курсе происходящего в Германии и в мире.
Ну а теперь к главным плюсам. Мы можем совершенно бесплатно слушать радиостанции любых точек мира на любых языках (что не всегда срабатывает, например, с ТВ по причине блокировок, а для некоторых языков адекватных ресурсов, и уж тем более подкастов, днём с огнём не сыскать). Кроме того, в большинстве случает всё это идёт фоном – этакая “утренняя языковая зарядка” – и никак не отвлекает от привычных утренних дел и не требует никаких дополнительных временных затрат.
Быть может, радио не станет вашим гарантом полноценного и мегаэффективного изучения языка, но всё же претендует на право стать как минимум приятным дополнением, помогающим погрузиться в языковую среду и послушать язык “в реальном темпе” носителей.
Stay tuned!
Бонус: делюсь любимыми радиостанциями, в основном, немецкими.
Германия:
- Berlins Hit Radio – http://www.104.6rtl.com/
- Radioeins – https://www.radioeins.de/
- Antenne 1 Stuttgart – http://www.antenne1.de/
- Die Neue Welle – http://www.die-neue-welle.de/
- HR3 – http://www.hr-online.de/website/radio/hr3/
- AlsterRadio – http://www.alsterradio.de/
- Radio Arabella – https://www.radioarabella.de/
- Bayern 1 – http://www.br.de/radio/bayern1/index.html
Великобритания:
- BBC 2 – http://www.bbc.co.uk/radio2
- BBC 6 – http://www.bbc.co.uk/6music
- BBC1 – http://www.bbc.co.uk/radio1
Норвегия:
Автор статьи: Маргарита Елисеева, паблик Маргариты – Языки для души. Финалист потока Language Heroes.