Уйгурский язык относится к тюркской группе языков и поэтому, конечно же, похож на остальные тюркские языки, на первый взгляд, не меньше и не больше остальных. Но всё же это отдельный язык, с отдельным народом, с прославившимися носителями, а значит, и со своими особенностями.
У казахского языка есть Казахстан, у узбекского – Узбекистан. У уйгурского на данный момент отдельного признанного государства нет. Было, может, ещё будет. Но не на данный момент.
Уйгуры проживают в Казахстане, Кыргызстане, Узбекистане. В Китае у них есть целый Синьцзян-Уйгурский автономный район для простоты часто просто Синьцзян.
Территория расселения уйгуров, а также соседних им народов, известна под географическим термином Восточный Туркестан. Иногда эта земля даже называется Уйгуристан.
Свой среди своих. Или чуть-чуть чужой?
На какие из тюркских языков больше всего похож уйгурский?
На казахский, киргизский, …узбекский…
Русскоязычному населению Узбекистана в разговорной речи привычнее и проще говорить «узбецкий»,чем «узбекский».
Ну да, артикуляционно легче, хотя и отклоняется от литературной нормы, но как местный диалект – очень даже милое слово.
Однако уйгурский оказался консервативнее своих языков-братьев. Он сохраняет много старых форм, которые у соседей упростились, многие грамматические конструкции и слова звучат «древнее».
Не могу сказать, является ли уйгурский язык самым консервативным (своего рода «литовским») среди тюркских, но он явно среди лидеров по данному критерию.
Итак, уйгуры включены в огромное население Китая, присутствуют среди казахстанцев, и граждан Кыргызстана и жителей Узбекистана. Присутствуют они и в России, да и в другие страны могут уехать, кочевое прошлое присутствует, а в нашем глобализированном мире каслаться можно и за океан.

Письменность
С письменностью уйгурам просто повезло!
Староуйгурский алфавит – родственник монгольского.
Латиница.
Кириллица – в ХХ веке не только алфавит добавился, но и сам язык был обогащён русизмами и советизмами.
Арабская графика – всегда с мусульманами, невзирая на наличие или отсутствие собственной письменности народа, языка, диалекта или говора.
Китайские иероглифы – государственный язык для множества, хоть и не всех, уйгуров. Китайский язык также обогатил лексикон китайцев-уйгуров.
В Синьцзяне часто можно увидеть вывески, где китайские иероглифы соседствуют с арабской графикой.


А можно встретить и такое:

Кто джигит? Какой йигит?
Знакомясь с уйгурской литературой, часто встречал новые, но узнаваемые слова. Например, йигит в значении «храбрый добрый молодец». Ничего не напоминает? Конечно же, джигит.
Тот факт, что в большинстве тюркских языков «й», а в русском «дж», объясняется, скорее всего, тем, что в русский язык данное слово попало не напрямую из тюркских, а, изменившись, через один из языков или даже диалектов Кавказа.
Встречаются и другие слова. Одни узнаваемые, а другие, наоборот, расширяют кругозор чем-то новым.
Газанчи – это казначей.
Зиндан – темница
Дулдул – мифический конь, быстроногий, или даже с крыльями (восточный Пегас)
Хауз – это не дом, а бассейн. Бассейн также сухана – дом воды
Таш – мера длины, 8 вёрст. Вообще-то, камень. Ведь камнями на дорогах отмечали расстояние.
Кстати, Ташкент – это «каменный город».
Кадак – полкило, фунт, также жин – скорее, из китайского
Латиф – забавный рассказ, анекдот
Батур – богатырь
Ака – уважительное обращение к старшему
Укам – обратное обращение старшего к младшему
Никак – уйгурский обряд бракосочетания.

Мурат Насыров
На стыке ХХ и ХХI вв. голос этнического уйгура Мурата Насырова звучал по всему СНГ.
Исполнитель популярных хитов, а также песен для русскоязычных заставок диснеевских анимационных сериалов «Утиные истории» и «Чёрный Плащ» с детства знаком миллениалам.
Но в данной теме Мурат Исмаилович интересен не попсой девяностых и не воскресными мультиками, а связью с уйгурской культурой, песнями, которые не каждый день крутили по телику да по радио.
Уйгурский альбом «Kaldim Yalguz — Остался один», выпущенный в 2004 году, знакомит нас с песнями на уйгурском языке.
Из десяти песен альбома мой личный фаворит – это песня номер 9 «Eki Ozen» («Две реки»).
А какую выберете вы? Ту же самую или совсем другую? Уделите полчаса жизни на ознакомление с песнями на уйгурском. Можно же себе позволить.
Мукамы творчества
В список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО входит цикл из 12 уйгурских мукамов, то есть национальных музыкально-танцевально-поэтических сюит, причём очень долгих. А это уже «чики-чики-чики-та». Обязательно ознакомьтесь.
Во время мукамов и пляшут, и поют, и бьют в бубны, и играют на струнных музыкальных инструментах.
На некоторых из них может быть не один, а три резонатора, которые в тюркской традиции называются вовсе не розетками.
Большое, при этом украшенное резное отверстие – это солнце. Малое – луна.
А если малых два? Что-то не от мира сего. В нашем мире Луна одна, вроде как.

Фото автора
Владелец сфотографированного мной инструмента не смог дать ответ. Позже в интернете я узнал, что третий резонатор называют Землей или третьей сферой. Но так ли это? Хотя, если называть «луной» малые резонаторы, то их может быть сколько угодно. Не смущает же нас наличие множества лунок на поле для гольфа.
Заключение
Если вы уже знаете один из тюркских языков, кое-что из рассказанного здесь уже будет вам знакомо. И если вы из одной из культур Востока, возможно, удивились сходству традиций и языка уйгуров с вашими.
А если вы ещё не знаете ни одного тюркского, но хотите выучить хотя бы один, почему бы не начать именно с уйгурского?
А затем и другие тюркские с Language Heroes будет учить легче!