Как учить языки Украинский

Украинский язык: 13 урок

Здравствуйте. У нас сегодня не много нового материала, а больше повторения.

Ответы на упражнение 2 из 12 урока:

а) батько та син
б) батько і донька
в) чоловік та жінка
г) дочка і мати
д) дочка і мати
є) брати
ж) колишні чоловік та жінка / колишній чоловік та колишня жінка

А теперь вот вам новое задание, послушайте этот разговор и проанализируйте, что вы узнали про жизнь двух подруг?

Вот вам текст:

– Христино? Привіт!
– О, привіт, Марічко! Сто років тебе не бачила!
– Так, ще ж з университету. Це твої діти? Які великі!
– Так, у мене син і донечка. Олексієві десять, а Мр’яні вісім.
– А моєму синочку, Дмитрику, тільки чотири.
– О, то ти вийшла заміж? Не знала … Вітаю!
– Та ні, я незаміжня.
– Ой, вибач …
– Ну, що ти? Я думаю, це нормально.
–  Ти сама виховуєш сина? Напевно, важно …
– Трохи… Але, я думаю, і тобі нелегко … Ти, навпевно, ще й працюєш?
– Та ні. Я весь час вдома з дітьми. Чоловік має добру роботу, тоже я можу не працювати. А ти?
– У мене чудова робота, я працюю в рекламній фрмі. Недавно стала директором відділу.
– Класно! Марічко, ти молодець! Але ж це займає багато часу?
– Ну так … Дмитрика бачу тільки на вихідних.
– О, це погано …
– Чому? Я думаю, робота і кар’єра у житті не менш важливі, ніж сім’я.
– Ну не знаю … Я не уявляю свого життя без чоловіка і дітей. Це нормально для жінки.
– Батько Дмитрика теж так вважає. Тому я й не одружена.
– Ні, все таки це погано … Я виросла у неповній сім’ї, і мені було важко без батька. думаю, було б краще, якби ти одружилася.
– Ти говориш, як моя мама. Можливо, я й вийду заміж, але тільки якщо зможу і далі працювати. Це для мене важливо.
– А для мене важливо – діти, чоловік, сім’я. Кар’єра не має для мене значення.

И парочка упражнений:

1. Просмотрите to do Христи и Марички. Что важно и что не важно для каждой из них? Напишите ваши комментарии.

2. Ответьте на вопрос макисмально развёрнуто:

Які сім’ї найбільш типові для вашої країни?

А теперь соберем воедино важные слова и фразы для вашего рассказа о своей семье:

Я одружений / неодружений, заміжня/незаміжня – Я женат / холостой, замужем / незамужем.
У мене є батьки / батько, матір – У меня есть родители,
У мене є діти / син, донька – У меня есть дети / син, дочка
У мене є бабуся / дідусь – У меня есть бабушка / дедушка
Моя родина велика / маленька – Моя семья большая / маленькая
Моя сім’я повна – Моя семья полная
Моя сім’я неповна, я сам / сама виховую – Моя семья неполная, я сам / сама воспитываю
Я розлучений / розлучена – Я разведён / разведена
Я скоро одружуюся, виходжу заміж, буду брати шлюб – Я скоро женюсь, выхожу замуж, вступаю в брак
Я багатодітний батько / багатодітна мати – Я многодетный отец, многодетная мать
Я живу у цивільному шлюбі – Я живу в гражданском браке
У мене немае стосунків – У меня нет отношений

А как представлять своих родственников, вы уже знаете из уроков первой недели.

На сегодня всё, буду ждать рассказы о ваших семьях. А завтра будет отдыхающий урок.

Теги по теме:
Алина Дудик

Алина Дудик

Алина Дудик - арабист-энтузиаст в декрете.
Пишет уроки арабского языка в блоге https://babymamalearner.wordpress.com и стремится создать комфортное пространство для изучающих арабский язык в паблике https://vk.com/babymamalearner