Блоги Как учить языки Японский

10 причин влюбиться в иероглиф

Сакура
Выучи язык с авторами сайта!

Иероглифы, которые в японском ласково называют «кандзи», часто являются причиной ночных кошмаров начинающих (и не очень) японистов. Но если вы познакомитесь с кандзи поближе, вы обязательно заметите их очарование! Самое главноже в этом деле – иметь терпение и дать себе полтора-два года, чтобы выучить их все спокойно и не торопясь. И это не просто ободряющие слова.

Обязательных к изучению иероглифов всего 2136: если разложить математически, то, изучая 6 кандзи в день, вы успеете освоить все за год – но это режим для ребят-хардкорщиков. Если смотреть чуть более реалистично (мы же не роботы все-таки: у нас есть выходные, праздники, пройденное надо повторять, да и первые кандзи учатся медленнее), то с 3 кандзи в день (=21/нед) вы дойдете до заветной цели за 2 года. А 3 кандзи в день это уже вовсе не так страшно, правда же? Честно, вы все сможете, стоит только подойти к этому с толикой терпения.

Давайте же вместе разберемся, почему стоит любить кандзи и для чего вообще в японском нужна иероглифика:

1.Чтобы читать

Что бы вы ни читали – мангу ли, повесть ли о Гендзи, – вам понадобится знание иероглифики. Все, что написано хираганой, предназначено для дошкольников и младше, а я не думаю, что японский вам нужен для сказок а-ля «Что говорит лисичка?». Не верьте статьям, которые обещают что вы со 100/500/1000 иероглифами будете щелкать тексты как орешки – они лукавят. Те, кто учили другие иностранные языки, думаю, уже знают о чем я говорю: если вы знаете 500 самых популярных слов, вы и правда поймете больше, чем если бы ваш вокабуляр состоял из слов вроде «зубочистка» и «подпрыгивать».

Однако есть один момент: читая предложение «Он … за … ее, потому что она … сказать … от …», вы все еще не понимаете идеи предложения, пусть и знаете большинство использованных слов. Devil in the details, как говорится.

С кандзи ситуация еще хитрее – они чаще всего используются в сочетаниях, а не как отдельные слова. Так что ребята с багажом иероглифики смотрят на эти советы как на объявления вроде «выучите 5 основных гласных русского языка и вы будете понимать до 60% использованных букв!». Да, придется запастись терпением, но не волнуйтесь, читать можно начать еще до того, как вы выучите все кандзи. И, поверьте, это не так уж и страшно – после 300 учить иероглифы становится легче, а после 600-800 – неадаптированные тексты перестают казаться неприступными стенами.

2.Чтобы понимать, где кончается одно слово и начинается другое

Думаю, вы уже знаете, что японский – язык без пробелов. Вообще, читать чистую хирагану – это удовольствие не для слабонервных. Старшекурсников так пытают, если они слишком ленятся (шучу-шучу).

Как же японцы понимают, где одно слово, а где – другое? Именно тут вступает в дело гармония кандзи и слоговых азбук: если объяснять на пальцах, то кандзи показывают слова, хирагана– грамматику, а катакана – иностранные слова. Ты привыкаешь к этому разграничению настолько, что иногда можешь не узнать даже знакомое слово, написанное каной! Ну а уж целый текст ею – ух, боже упаси…

Например, прочитать и понять смысл этого предложения «ははははをみがいてあさごはんをたべます» сложнее, чем этого – «母は歯を磨いて朝ご飯を食べます». Причина проста: в первом мы тратим много энергии на то, чтобы понять, где у нас частицы, где сами слова, а во втором сразу видно смысловые части речи (母, 磨いて, 朝ご飯, 食べます), так как кандзи их «выделяют». И мы уже можем перевести: «мама чистит зубы и ест завтрак».

3. Чтобы легче запоминать слова

Знание кандзи помогает вам наращивать вокабуляр: слова начинают запоминаться гораздо легче. Это похоже на изучение однокоренных слов в других языках. К тому же, когда термины становятся более абстрактными, например, «поглощение», «влияние» – именно иероглифы помогут поставить в памяти «якорьки» и упростят нам задачу. Вы еще соскучитесь по этому читу в других языках, хе-хе!

Булочки радуются тому, что им легко даются новые слова

Булочки радуются тому, что им легко даются новые слова

4. Чтобы различать омонимы – одинаково звучащие слова

А еще кандзи помогут с омонимами, которыми всех пугают в азиатских языках. Ситуация не такая страшная-ужасная, как любят сгущать краски (спасает контекст), но все еще достаточно серьезная, чтобы обратить на нее внимание. Например, «кумо» это и паук (蜘蛛, и облако (雲). А у простого «каси» и вовсе больше 10 значений! Кандзи же, словно волшебная палочка, развеют перед вами туман недосказанности, ведь и писаться они все будут по-разному! Это поможет даже в устной речи, стоит вам попросить японца показать, как пишется слово. (А еще вы сможете видеть каламбуры! Это чувство незабываемо, я вам гарантирую.

Например, 仙 = 酒 «алкоголь»+ 仙 «маг» = любитель выпить.

5. Чтобы угадывать значения незнакомых слов

Знаете этот момент, когда увлечены чтением, а встречается неизвестное слово? У меня такое случается даже на родном языке (всякие там эндшпили, эркеры и прочие), какое уж там на иностранном! Так вот, в японском вы и правда можете не быть уверены, как читается это слово, но вот о значении, зная кандзи, будете как минимум догадываться. А что это значит? Вам не придется в самый ответственный момент отвлекаться и идти искать ключевое слово. Да, целый текст так может и не поймешь, но общую идею получить можно.

Например, 食 = 絶 «прекращать» + 食 «есть»= отказ от еды, голодовка.

6. Чтобы понимать нюансы в значении

Иероглифы помогут вам понять оттенки значений слов и различать синонимы. Не секрет, что в японской повседневной речи и письме используется больше слов, чем в том же английском, да что там – даже больше, чем в русском! И это не выдумка, на этот счет даже проводились исследования. Именно кандзи, как ваши верные друзья, дадут вам выйти сухим из океана бесконечных синонимов и помогут различать их. Например, слово «земля»: 地球 = земля+сфера = Земля в значении земного шара; 地面 = земля + поверхность, внешняя сторона = земля, в значении «поверхность земли» (пример: в словосочетании змея ползет по земле), 土地 = почва + земля = земля в значении участок земли, местность (пример: это его земля, цены на землю выросли, земли здесь плодородные).

7. Чтобы лучше понять менталитет Японии и развить чувство прекрасного

Кандзи это красиво. Что ни говори, но азиатское письмо завораживает, даже самые «неприглядные» по значению кандзи будут похожи на произведение искусства. Не зря же японцы и китайцы воспринимают каллиграфию гораздо серьезнее, чем европейцы – для них это не только вопрос чистописания, а самое настоящее искусство, картины-загадки со своим скрытым смыслом. Свитки с каллиграфией часто вешают в отдельном уголке комнаты, точно так же, как мы вешаем красивые фотографии или картины. Про то как писать аккуратно и красиво подробно рассказали в статье «Путь письма: начало» .

В японском укиё-э большое внимание уделялось тому, как были написаны иероглифы в подписях к картинам

В японском укиё-э большое внимание уделялось тому, как были написаны иероглифы в подписях к картинам

8. Чтобы найти душевное равновесие

Каллиграфия и даже простые прописи могут стать прекрасной формой медитации. Аккуратно выводя иероглифы один за другим, вы начнете замечать, что вам становится спокойнее на душе, мысли приходят в порядок, острые негативные эмоции притупляются, и вы уже можете их проанализировать и посмотреть на ситуацию со стороны. Этому феномену даже есть объяснение: людям свойственно вырабатывать гормоны радости, когда они что-то создают или упорядочивают, выражают свои эмоции через мелкую моторику. Каждый прописанный кандзи может стать еще одним шажочком к успокоению и душевному покою. Очень хорошо про это написано в статье «Медитация за прописями».

9. Чтобы иметь крепкую память

Кандзи развивают и тренируют память. Звучит немного шаблонно, но в реальности забавно замечать, как ты можешь запомнить номер своего полиса или паспорта, описать картинку по памяти, не забыть про важную дату. Мне, как человеку, у которого все постоянно вылетало из головы, это оказалось очень полезным! Это так же значит, что чем больше вы учите кандзи, тем легче они будут запоминаться. Ну и, не буду таить, использовать этот навык в ночь перед сессией тоже очень эффективно. В долгосрочной перспективе данная тренировка памяти поможет вам сохранить живой и пытливый ум в старости и предотвратить деменцию.

10. Чтобы доказать себе, что ты способен на большее, чем тебе кажется

Десятый пункт мой самый любимый. Кандзи равны для всех. Если вам кажется, что языки – это не ваше, кандзи вам, как это ни странно, помогут обрести уверенность. Во-первых, кандзи всем приходится учить одинаково. Даже японцам и китайцам – просто у них это изучение начинается с раннего детства и растягивается на все 12 классов. Ваше же знание иероглифики – это прямой результат вашего труда и упорства. Кандзи – это не про талант, не про силу воли, это про постоянство. Именно так, не «труд на пределе своих сил», а всего лишь постоянство – 10-15 минут в день – дадут вам восхитительные результаты, я обещаю.

Используйте систему интервальных повторений (например, Анки, Quizlet или Memrise), прописи и мнемонику – и будут вам счастье. Даже у «сына маминой подруги» с великолепной памятью не получится выучить все 2000 кандзи ни за день, ни за два, ни даже за неделю. Ему, как и вам, потребуется время, и эта «гонка» будет гонкой вашего желания и уверенностиъ, что вы дойдете до конца. В общем, соблюдайте короткую рутину (повторил карточки, прописал новое, выучил три-четыре новых иероглифа) и «смотрите, как труп врага проплывает мимо».

Надписи на японских тории

Надписи на японских тории

10 прекрасное число, можно было бы на нем и остановиться, но это было бы слишком скучно.

Причина №10+1: кандзи – ключ к другим языкам

Если вы хотите позже изучать другой восточный язык – корейский или китайский, – знание кандзи значительно облегчит вам набор словарного запаса. Да-да, вам не послышалось, это относится к обоим языкам. Почему иероглифы помогут в китайском – понятно, но откуда им взяться в корейском? Дело в том, что и на корейский в свое время оказал сильное влияние китайский язык: многие слова (более половины) были заимствованы из него и адаптированы под корейскую фонетику. То есть большинство слов когда-то записывались иероглифами – «ханчой» (так называют иероглифы в корейском). Но то же самое делали и японцы, причем чаще всего они заимствовали вокабуляр через Корею! Поэтому слова (особенно составные) звучат похоже. И даже если звучание различается, зная как слово «писалось бы», его запомнить легче. А, чуть не забыла, понимая, как работает ханча, можно точно так же различать омонимы и синонимы. Знание иероглифики помогает даже если вы только-только начинаете учить свой второй восточный язык, могу сказать как человек, испытавший это на себе.

Небольшое послесловие и полезные материалы:

  • Разбейте свою цель на маленькие подцели – сначала выучить кандзи на Н5, потом на Н4, затем 500 популярных и т.д.
  • Начиная учить кандзи, ориентируйтесь по уровням Нореку и/или по популярности иероглифа. Вам помогут ссылки на справочные материалы : https://www.kanshudo.com/collections – тут есть списки кандзи по частотности, по уровням нореку и друго; https://www.nativshark.com – этот сайт многие любят за его постепенность и логичность. Я лично им не пользовалась, но иногда брала оттуда материалы, да и друзья отзывались о нем с теплом.
  • Используйте системы интервального повторения. Мой безусловный фаворит хотя бы для иероглифов – Анки. Вот, например, моя колода на 1500 иероглифов, летом обновлю ее до 2000. В Анки вы можете найти еще много классных колод по иероглифам).
  • Ведите «словарик» кандзи, в идеале – онлайн. Я это автоматически вела в Анки (черта, выгодно отличающая его от Квизлет и Мемрайз), так как создавала колоду по мере изучения кандзи. Это помогало: а) отследить прогресс, б) если я забывала, что знаю иероглиф, избежать «повторного заучивания», а просто повторить его, в) если находит тупняк «ой, я же знаю этот кандзи, но как же он читается…», использовать такие заметки может быть удобнее, чем рыться в словаре.
  • Прописывайте кандзи – вам не обязательно уметь писать сочинения от руки, но прописывание иероглифа в разы увеличивает качество и скорость его запоминания.
  • Если кандзи запоминается плохо, попробуйте придумать ему историю-мнемонику. С этим могут помочь сайты вроде https://www.nativshark.com. Этот сайт многие любят за его постепенность и логичность. Я лично им не пользовалась, но иногда брала оттуда материалы, да и друзья отзывались о нем тепло. Еще знаменита книга Хейзига с мнемониками и русские «Кандзявые эссе». Мне кажется, свои мнемоники запоминаются лучше, но познакомиться – самое оно.
  • Имеет смысл выучить ключи и часто повторяющиеся элементы – это облегчит запоминание иероглифов и создание мнемоник. На Анки, например, есть колода по радикалам + их можно найти на сайтах kanshudo и nativshark, о которых я писала выше. Когда это делать – выбор за вами. Я, например, отложила это до той поры, когда знала уже около 700 кандзи. Это помогло мне с восприятием и запоминанием иероглифики. Я не пожалела, что «оттянула» этот лайфхак: учить ключи – не самое веселое занятие, да и трудное для начинающих. Я бы посоветовала подождать с этим хотя бы до уровней Н5-Н4, пока у вас не появится насмотренность и понимание, зачем вам эти ключи и чем именно они вам помогут.
  • Закачайте себе словари. Мои любимые:

Яркси -он русский, но придется раскошелиться;

– Shirabe Jisho – на английском, но, как и у Яркси, есть рукописный ввод, причем более точный + он бесплатный;

Imiwa – лучший словарь для слов и неплохой для иероглифов – нет рукописного ввода, зато есть куча доп. информации, в том числе, как иероглиф читается по-корейски.

  • Устраивайте себе челленджи: попробуйте разобрать пару страниц любимой манги, переведите песню и разберите кандзи оттуда. А еще можно записаться на бесплатные курсы японского при японском фонде или вписаться в Language Heroes .

Я надеюсь, статья была интересной и полезной для вас! Спасибо, что дочитали до конца и удачи в изучении этих прелестных и загадочных закорючек =)

Фото автора

Обучение в Language Heroes
    Фото аватара

    Ева Чибизова

    Привет! Меня зовут Ева, я обожаю восточные языки, в особенности иероглифику, и рисовать. Веду свою группу​ Rushing​ yakuza​ (https://vk.com/club181195799), где активно учу японский и корейский, а также пишу про разные полезности и забавные случаи с языками.​