Вы наверняка на уроках истории слышали про Пруссию. А ещё про пруссов: это не одно племя, а группа племён, от экзонима которой и было образовано название страны. А если любите играть в футбол, то знаете команду Borussia, а это и есть латинское наименование Пруссии. Да, Пруссия переживала и могущество, и упадок. И свой язык у пруссов был. О нём мы и поговорим.
К какой языковой группе принадлежит прусский язык?
Прусский язык принадлежит к балтийской группе языков. Так же как литовский и латышский.
Но в отличие от них пребывает в статусе мёртвых языков.
Часть Восточной Пруссии нынче входит в состав Российской Федерации, это Калининград и его область, где жил ( тогда ещё в Кёнигсберге) знаменитый философ Иммануил Кант, другая часть – в Литве: это – Клайпедский край. И, конечно, земли бывшей Пруссии лежат в современных Польше и Германии.
Потомки пруссов или как минимум те, которые себя таковыми считают, до сих пор в основном живут в Германии, а также в Восточной Европе. Сама же народность пруссов исчезает в самом начале 18 века: одни смешиваются с немцами, иные обретают названия летувининки (прусские литовцы) и курсениеки (прусские латыши). Пруссы говорят по-немецки, по-литовски, по-польски…
А что сейчас?
Но литовский язык удержал в себе наследие прусского языка.
Это не вызывает сомнений, если вспомнить ещё раз о том, что литовский и прусский принадлежат к одной и той же группе языков. Сходства тут неизбежны. И их много.
Но именно в литовском сохранились литовско-прусские, ещё донемецкие, названия городов нынешней Калининградской области. Тот же Калининград-Кёнигсберг зовётся по-литовски Karaliaučius. Названия некоторых рек также имеют прусское происхождение.
Литва помнит героев-пруссов, таких как Геркус Мантас, вождь племени натангов, которому стоит памятник на главной улице Клайпеды.
Но и на других улицах города вам может встретиться парикмахерская «Прусские усы» или пекарня «Прусские булочки». А на вопрос «Здесь когда-то была Пруссия?» я получил ответ «Здесь ВСЕГДА была Пруссия». Ну да, пруссы ушли, но без следа.
Более того, шахматная фигура слона по-литовски называется rikis, а это – прусское слово, что означает «предводитель», «господин» и даже «Господь».
Среди самых ранних источников прусского известна эпиграмма:
Kails rekyse Thoneaw labonache thewelyse
Eg koyte poyte Nykoyte pennega doyte.
Привет, господин, ты не так уж хорош, батенька,
Если хочешь пить, а не хочешь денег дать.
Даже в этом небольшом тексте можно усмотреть сходство не только с литовским, но и с русским.
Koyte- хочешь, poyte – пить.
Имеет ли прусский сходство со славянскими языками? Да, имеет, но ведь и современные балтийские языки имеют, потому и говорится о балто-славянскиой группе языков, которая объединяет литовский, латышский, прусский и русский. Конечно, тот факт, что «русский» от «прусского» отличается только одной буквой «п», следует рассматривать просто как каламбур.
Но не этот ли каламбур может заставить нас выучить язык со столь похожим и рифмующимся названием?
Можно ли выучить прусский язык сегодня? В какой-то степени, да. Есть энтузиасты, изучающие прусский язык и составляющие словари. Разговаривать на прусском можно с теми, кто его выучил, как и вы.
Для чего учить прусский?
Прусский язык – это история. Выучив прусский, вы продвинетесь и в истории.
А ещё, если вы взялись за литовский, знание прусского совсем не повредит. Это будет подспорьем в сравнительной лингвистике, поможет разобраться в этимологии литовских слов. Более того, если глубже погрузиться в литовский, встречи с прусским не избежать.
И наоборот, если вы знаете прусский, хотя бы для нужд истории, вам уже будет легче выучить литовский.
Прусскому языку среди вымерших балтийских повезло в том, что у него сохранились письменные источники. Это и вышеупомянутая эпиграмма, и печатный катехизис на прусском языке.
Правда, не совсем ясно, записаны эти тексты языком народа или более книжным.
Например, молитва «Отче наш» выглядит так, как будто звуки передавали немецкой орфографией, при том, что если прочитать вслух, звучит это вполне по-балтийски.
Thawe nuson kas tu asse Andangon,
Swintits wirst twais Emmens;
Pergeis twais Laeims;
Twais Quaits audasseisin na Semmey, key Andangon;
Nusan deininan Geittin deis numons schindeinan;
Bha atwerpeis numans nuson Auschautins, kay mas atwerpimay nuson Auschautenikamans;
Bha ny wedais mans Enperbandan;
Sclait is rankeis mans assa Wargan. Amen
Окунуться в историю, услышать, как разговаривали люди тех эпох, и понять историю лучше.
Приблизиться к будням воинов, звероловов, крестьян и воинов Балтийского берега.
И хотя бы ради этого стоит взяться за прусский язык!
Полезные ссылки:
- Лексика прусского и возрожденного новопрусского языков на Лексиконах (lexicons.ru)
- Сходные слова литовского и прусского языков. Bendrieji-lietuvių-ir-prūsų-žodžiai.pdf (zarasumuziejus.lt)
- Словарь возрожденного прусского языка: Russ (lexicons.ru)
- Сравнение прусских слов с русскими и литовскими. https://vk.com/video532577181_456239062
- Статья Википедии: Прусский язык — Википедия (wikipedia.org)
- Изучайте любые языки с Language Heroes в Школе самостоятельного изучения иностранных языков!
Иллюстрации автора