Чему нас обычно учат авторы учебников? Идеальному языку, который не существует в реальной жизни. Или почти не существует. Хорошо ли это? Безусловно, ведь всегда приятно выглядеть образованным человеком, чья речь благозвучна. Говоря правильно и «стандартно», мы ожидаем услышать, как минимум, нечто похожее в ответ. Что же на самом деле? Сленг и региональные словечки, которые заставляют нас задаваться вопросом: «А какой язык я вообще учил (а)?» Не переживайте, вы учили правильный язык, надо лишь добавить ему немного блеска.
Приезжая, например, в Загреб djevojka превращается в cura или даже frajla, а вот muškarac становится frajer или fakin. KAJ? FRAJER? Да-да, в хорватском языке никакого криминального оттенка это слово не несёт. Ja FAKAT volim Zagreb. Нет, ПРАВДА люблю. Есть в нём особый уют. Возможно, потому что там я всегда fraj. Друзья постоянно зовут na cugu, а значит можно сидеть часами, болтать и смотреть за городской жизнью. Brijem, что вам знакомо это чувство.
Я уверена, что многие встречали, как минимум, слово «kaj», которое означает «что». Если же вы хотите узнать больше, то представляю вашему вниманию небольшой словарь интересных слов, которые вы услышите и не раз:
- Brijem – mislim
- Birc – kafić
- Cuga – piće
- Ćeretati – čavrljati
- Ćorav – koji loše vidi
- Dofurati – dovesti
- Džaba – besplatno
- Faca – važna osoba
- Farbati – lagati
- Fora – dobra dosjetka
- Fraj – slobodan
- Hića – hitno
- Klopa – hrana, jelo
- Klopati – jesti
- Pare – novac
- Raja – društvo
- Ziher – siguran
Всегда ли это украшает речь? Отнюдь, но, как минимум, знание таких слов поможет чувствовать себя комфортнее, «своим» на этом лингвистическом празднике. Если вы только недавно начали учить хорватский, то вам пока не стоит увлекаться разговорной и просторечной лексикой, потому что к ней очень быстро привыкаешь, а некоторые слова могут превратиться в слова-паразиты.
Во время летних курсов к нашей группе присоединилась девушка с очень хорошим знанием хорватского языка. Мы обсуждали одну тему, и вот она захотела рассказать интересную историю, но… через каждые 5-6 слов она добавляла «fakat». Мы невольно начали улыбаться, не смогла сдержаться даже профессор. Как вы понимаете, впечатление от рассказа было смазано. Учите всё, но используйте свои знания аккуратно.
Если же вас очень интересует сленг и жаргон или вы просто встретили необычное слово и хотите узнать значение, то вам пригодятся два сайта:
- Словарь хорватского жаргона: http://www.zargonaut.com/
- Хорватский языковой портал: http://hjp.znanje.hr/
Успехов в изучении хорватского и fala ;)
Автор статьи Юлия Бобровникова. Куратор в проекте Language Heroes.