Коморский Редкие языки

Коморская свадьба: любовь – не кассава

Выучи язык с авторами сайта!

Коморы – это государство на Коморских островах. Располагается к северо-западу от Мадагаскара, в сторону Африканского континента. Официальными языками в стране являются коморский, родственный суахили, да французский с арабским.

На островах наблюдается чудный коктейль из языков и традиций: тут и арабское, и юго-восточно-азиатское, и африканское, и французское влияние.

Гость с Комор по имени Камал пригласил однажды своих многонациональных друзей к себе в гости и поведал о свадебных и кулинарных традициях своей родины.

Среди них и я был, воду-кофе пил, по усам текло…

Но это только присказка, сказка будет впереди.

Ну, акуна матата!

Yummy-yummy

Перед тем, как рассказать о брачных обрядах своих соотечественников, Камал приготовил ужин.

snack

Жареная курица

Курица на суахили – kuku,

Курятина – nyama ya kuku

Довольно ожидаемо, не правда ли? Может, даже запомните сразу!

По словам Камала, про африканцев часто говорят, что они едят много именно курицы. Он объяснил это тем, что курятина проста, доступна и вкусно приготовить её можно.

Кассава (маниок)

Клубень этого крахмальный овоща на суахили зовётся muhogo, множественное число от которого – mihogo.

Когда нашим людям, и вообще, европейцам, объясняют, что такое маниока, батат, ямс и тому подобное, часто сравнивают эти корнеплоды с картошкой.

Жареная кассава, действительно, чем не фри.

А вот листья кассавы тоже едят, как шпинат или щавель.

Картофельная ботва ядовита и в сыром виде, и в варёном. Ботва кассавы же при термической обработке съедобна и вкусна.

Так что, кассава в этом смысле – совсем не картошка. Тут и клубни, и ботва – всё в дело!

cassava-leaf

Кокос

Так как кокос широко распространён и на Островах, и в «большой» Африке, одного названия для этого фрукта было бы маловато.

Nazi — сам плод кокосового ореха.

Mnazi — кокосовая пальма.

Dafu — зеленый (молодой) кокос.

Maziwa ya nazi — кокосовое молоко

И это молоко, и сам кокос островитяне любят добавлять в свои блюда.

И листья кассавы не обошлись без кокосового молока, в нём же был сварен рис.

И пудинг, приготовленный в том же молоке, был в тот вечер вместо торта.

(Ну, вы же понимаете, что молоко кокосового ореха с ботанической точки зрения не является молоком, как и кокос – орехом.)

Grand Mariage

Если взглянуть на одежду, которую носят молодожёны и гости, может создастся впечатление, что находишься в Индии, настолько наряды похожи на оные из Юго-Восточной Азии, но большинство гуляющих – африканцы.

cake

Традиции вроде мусульманские, но при этом матриархат такой, что муж поселяется в доме жены и живёт там всю жизнь…или до развода. В таком случае Kwaheri! (До свидания)

Быть примаком – это норма, но огромные траты на свадьбу именно со стороны жениха – тоже в порядке вещей!

Деньги «дарят» и многочисленные гости. «Дарят» в кавычках, потому что распорядители заранее знают, кто и сколько вручит брачующимся.

Танцы под удары бубнов (tari), женщины с кошельками в руках, золото и раздача угощений…

А главное, удивительное сочетание культур и делает коморскую свадьбу не только важным событием в жизни личности (обретающей социальную «зрелость»), но и ярким экзотическим опытом для иностранцев.

Да и сам Камал в этот вечер выглядел «миксово»: этнический коморский балахон сочетался с «глобальным» чёрным фраком.

И пусть в ту пятницу наша многоязычная братия не стала свидетелем настоящей коморской свадьбы, мы отметили годовщину семейной пары из Канады.

Были и бубен с барабанами, и угощение, и танцы, и «дарение» вместо денег заранее приготовленных поздравительных карточек, и пожелания, которые каждый высказывал от себя лично на английском с литовским, русским, скандинавским, африканским акцентами.

В конце концов, зачем узнавать новые языки и иноземные обычаи? Чтобы знать, как разные люди живут, как можно жить, как нам, может, однажды придётся жить. Чтобы знать, что ботву кассавы, в отличие от картофельной, можно сварить в кокосе. А это однажды может спасти от голода.

Проявляйте интерес к языкам и культурам иностранцев. Они это обычно ценят.

Но постойте, я же рассказывал (со слов Камала) о Коморских островах, почему же я давал суахильские слова?

Дело в том, что хоть коморский язык – близкий родственник суахили, хотя эти двое и не являются полностью взаимопонятными. На том же вечер Камал и Сандра – носительница истинного суахили сравнивали слова из своих языков и находили отличия, но в целом были на одной волне.

На Коморах суахили прекрасно понимают. Как и, как было сказано, собственно, и французский, и арабский.

Все три языка пригодятся при общении с африканцами и в путешествиях по Африке, где вас, кто знает, могут и на свадьбу пригласить.

Учите большие и малые языки с Language Heroes!

 

Фото автора

Обучение в Language Heroes

 

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.