Как найти время для изучения иностранного языка? Наверное, нужно взять это время там, где его слишком много. А появляется оно в аэропорту и на вокзале, в дороге и при ежедневном катании в центр на общественном транспорте. И именно это время можно посвятить самостоятельному изучению языка.
Самолётом!
Аэропорт по-сербски аеродром. Как вам такое? Какое слово звучит романтичнее? Как по мне, так аэродром.
В самолётах и в терминалах вам могут встретиться не только надписи на разных языках, но и носители разных языков, в том числе редких.
Например, летя в самолёте венгерской авиакомпании, воспользуйтесь случаем и попробуйте почитать надписи на венгерском. Среди пассажиров же мне встречались даже мальдивцы.
А если повезёт остановиться на ночлег близ «аэродрома», можно наблюдать, как самолёты садятся и взлетают совсем близко. Самолёт по-сербски авион. Легко запомнить. А вертолёт, ожидаемо, хеликоптер. Парашют – это падобран, в то время, как зонтик – кишобран. Чувствуете связь?
Кошава
Говоря о воздухе, давайте упомянем и ветер. Это, конечно, не вид транспорта, но и он бывает попутным!
Так случилось, что в мае 2023 в Сербии было не так тепло, как обычно бывает перед самым летом.
Виною этому был прохладный ветер, который иногда дует в этих краях. Называется он кошава.
Но и ветер когда-нибудь сменяется. Сменился и этот. И пришла жара.
Дует кошава
Автобусы, трамваи, троллейбусы
Именно в мае 2023 закончилось то время, когда можно было просто купить бумажный билетик у водителя. Появилась новая система с СМС-ками. Поэтому перед вами один из последних билетов, купленных у водителя. Кстати, билет по-сербски карта.
Клочок истории
Белый картон
Когда иностранец прибывает в Сербию, ему нужно зарегистрироваться по месту пребывания. Лист с данными об иностранце и владельце жилплощади называется «бели картон», то есть, конечно же, «белый картон». И хотя он и белый, но документ печатается на обыкновенной бумаге формата А4, а не на картоне. Хотя, если уж билет на тонкой бумаге – это карта, почему бы стандартному офисному листу не быть «картоном».
По реке
Река Дунай в Сербии зовётся Дунав, прилагательное: Дунавски.
Корабль по-сербски брод. И действительно, когда мы садимся на корабль, он, по сути, для нас бродом и является, ведь он позволяет пересечь воду, оставаясь сухим!
Лодка же – чамац.
Автомобили
В Сербии с 1953 до 2008 года производили легковушки и грузовики «Застава», что значит «флаг». И сейчас по стране катаются эти старые автомобильчики. А некоторые уже не на ходу, поэтому им остаётся просто стоять. Но если это грузовичок, то с него ещё можно продавать с него арбузы, то есть использовать в качестве фруктовой палатки.
Автомобили могут быть разных цветов:
Красный – Црвена
Жёлтый – Жута
Синий – Плава
Чёрный – Црна
Фиолетовый – Љубичаста
Оранжевый – Наранџаста
Серый – Сива
Белый – Бела (в иекавском изговоре: биjела. Потому-то этот изговор и «иjeкавски»)
На улицах Белграда попадаются и ещё югославские мотоциклы. Тоже хорошее средство передвижения. И свежая кошава в лицо.
Если вы увидете надпись «пољска кухиња» не думайте, что там будут подавать бигос и подпивок.
Ведь это не польская, а полевая кухня.
Станица
Как можно догадаться, станица – это станция.
Есть аутобуска станица, есть железничка станица.
С последней ходит поезд. Как по-сербски «поезд»? Давайте отмотаем назад (данный приём в сербском пригодится не раз!)
Что у нас там? Паровоз. Убираем «паро». Остаётся воз.
Наряду со словом «станица» есть и стан, что означает «квартира».
Собственно, куда и возвращаемся после путешествий, где снова берёмся за изучение иностранных языков вместе с Language Heroes!
Фото автора