Блоги необычные языки

Интервью с языком. 7 вопросов тибетскому

Надпись
Выучи язык с авторами сайта!

Японский (бодрым голосом): Друзья! Сегодня мы, восточные языки, берём интервью у нашего загадочного коллеги. Приветствуем гостя из далёкого Тибета!

Тибетский показывает всем язык.

Японский, корейский, китайский: о_О

Корейский: Что, простите?

Тибетский (смеётся): Это древнее тибетское приветствие. Нужно показать язык, чтобы все видели, какого он цвета. Потому что у демонов языки зелёные.

Японский (перестаёт хвататься за сердце): Фух, я-то уж испугался, что ты совсем некультурный. А ты, оказывается, шутник!

Тибетский (лукаво улыбаясь): А вы фильм «7 лет в Тибете» посмотрите, мы там даже Бреда Питта научили правильно здороваться.

Корейский: А разговаривать по-тибетски так же просто?

Тибетский (лукаво улыбаясь): Не думаю…

Что с фонетикой?

Японский: Тогда вот наш первый вопрос: что там у тебя с фонетикой? Звуки, тоны, ударения − выкладывай всё что есть!

Тибетский: У меня есть 30 согласных, среди них бывают обычные и придыхательные, например, «т» и «тх». Есть носовой сонор «нъ»… Что это с корейским? Нервный тик какой-то?

Корейский: Да нет же, это я подмигиваю! У меня такие же звуки есть!

Тибетский: Понятно. Ещё у меня 4 гласных. Нет гласного «ы», совсем нет согласного «в». Ударения тоже как бы нет. То есть, нет силового ударения на один слог. Получается, все слоги ударные или все слоги безударные, как хотите… Этот тик заразный, что ли?

Японский: Нет, но у меня тоже ударения нету!

Тибетский: Ага, ну зато я счастливый обладатель целых двух тонов: низкого и высокого… Китайский, расслабься, тут другая система. У меня тоны действуют на определённые слоги: с некоторыми согласными слог произносится высоким тоном, с другими — низким. Я даже видел такой термин − тонемы − из слов «фонема» и «тон». Но на самом деле, тон ещё от диалекта зависит.

А диалекты есть? (А если найду?)

Японский: Вот и второй вопрос: стало быть, есть и диалекты?

Тибетский: Конечно. Язык, на котором говорят в районе Лхаса, стал основой центрального диалекта. Есть ещё два крупных диалекта: камский и амдоский, а также несколько мелких диалектиков. Кстати, изучить их толком пока так никто и не удосужился.

Какая письменность?

Китайский: А я поинтересуюсь: что там с письменностью? Иероглифы, наверно?

Тибетский: Нет, не угадал. У меня есть вполне себе алфавит, вот, полюбуйтесь.

Тибетский алфавит (из книги Я. Шмидта «Грамматика тибетского языка»)

Тибетский алфавит (из книги Я. Шмидта «Грамматика тибетского языка»)

Китайский: Ой, какие красивые буковки! Кажется, я вижу одну похожую на две вишенки на веточке!

Тибетский: Причём я даже знаю имя человека, который придумал мне такой алфавит и составил мою первую грамматику. Звали его Тонми Самбхота, жил он в VII веке. Умный был парень! Съездил в Индию, поучился, приехал домой − бац, письменность создал!

Корейский: Интересненько! У меня тоже есть алфавит. А у японского их вообще два. А у кого-то одни иероглифы…

Китайский: … которыми, между прочим, вы оба тоже пользуетесь без зазрения совести! И лексики тоже у меня нахватались! Молчали бы уж.

Тибетский: Да, конечно, тысячи иероглифов — это не для слабонервных…

Японский: Погодите! Ты же сказал, у тебя 30 согласных, а я тут вижу «а»!

Тибетский: Так и есть. Это согласный.

Японский, корейский, китайский: о_О

Тибетский: Ну я считаю, что перед «а» стоит нулевой согласный, что тут непонятного?

Японский: А остальные гласные где?

Тибетский: Как где? Нету. Они же приписные.

Японский, корейский, китайский: Чего?

Тибетский: Вы что, приписных гласных ни разу не видели? Смотрите, все мои слоги по умолчанию идут с гласным «а». Чтобы сделать другой гласный, надо у слога сделать приписку, тогда «а» заменится на «о», «и», «е» или «у».

Ты нам родной?

Корейский: Ничоси! Даже у меня такого нет! Теперь я хочу спросить: а вы вообще каковских будете? Ты нам родственник или как?

Тибетский: Хороший вопрос! Ответ на него краток: нет. Ни одному из вас я родственником не прихожусь. Корейский и японский и сами не знают, кому они родственники, если уж на то пошло. А я отношусь к совсем другой группе языков, тибето-бирманской. Хотя мы с китайским вроде бы из одной языковой семьи, китайско-тибетской, наше с ним родство (если оно есть) уж очень дальнее, и мы совсем разные.

Сколько людей говорят по-тибетски?

Корейский: Интересно, много ли смельчаков учит тибетский?

Тибетский: Не так много, как у тебя, китайский. Да и учебных материалов, в общем, негусто. Но дорогу осилит идущий, как говорится, а в какую сторону идти, подскажут в Language Heroes.

Японский: Сколько же у тебя носителей? Неужели только буддийские монахи?

Тибетский: Нет, конечно. Сейчас по-тибетски говорят больше 6 миллионов человек. Конечно, это весь горный Тибет, но ещё много людей в Индии и других азиатских странах, да и по всему миру. А вот те, кто учит тибетский, хотят читать буддийские тексты, в основном. И правильно. Буддийское спокойствие ещё никому не мешало.

Буддийские монахи осваивают фотокамеру

Буддийские монахи осваивают фотокамеру

Picture Credit

Тибетский − современный?

Корейский: Неужели ты с древних времён не развивался? Новых слов не напридумывал?

Тибетский: Понятное дело, развивался! На современном тибетском языке может полноценно общаться всякий цивилизованный человек, у меня всё для этого есть. Даже поп-хит можно спеть по-тибетски! Вот, послушайте.

Как дела с грамматикой?

Китайский: Расскажи нам ещё про грамматику!

Тибетский: О, мой синтаксис похож на японский или корейский… Не надо подмигивать! Я имею в виду обратный порядок слов, то есть когда сказуемое стоит в конце предложения.

Переводчики-синхронисты вдалеке: жалобно стенают.

Тибетский: Чего это с ними?

Корейский: А не любят они, когда глагол в конце. Потому что начать переводить предложение не получится, пока его до конца не дослушаешь. А вдруг там отрицание или ещё что похуже. Вот и мучаются, бедняги.

Тибетский: Сочувствую. Ещё у меня тоже нет предлогов и падежных окончаний, только послелоги − специальные частицы, которые ставятся после слов.

Корейский, японский: Одобряем!

Тибетский: Спасибо, что позвали меня на беседу. Так приятно пообщаться с единомышленниками!

Японский, корейский, китайский дружно подмигивают.

Тибетский: Буддийское спокойствие, только спокойствие.

Полезные ресурсы, посвящённые тибетскому языку:

  • Захватывающее чтение про виды и происхождение языков − в книге «Почему языки такие разные» Владимира Плунгяна.

PictureCredit

Cветлана Тора

Восточные языки - моя большая любовь: всегда что-то учу, что-то преподаю, что-то перевожу. Мой девиз: в любой непонятной ситуации учи японский. Страничка ВК: https://vk.com/svetlana_tora