Литовский Путешествуем Редкие языки

Маленькое путешествие в Великое Княжество Литовское

Выучи язык с авторами сайта!

Что вы знаете о Великом Княжестве Литовском? Какие части современной России когда-то были частью Великого Княжества Литовского? Кто такой Гедимин? Какое первое литовское слово было зафиксировано в иностранных летописях? Упоминалась ли Литва в берестяных грамотах? Если вы слышали чуть-чуть о Великом Княжестве Литовском только на уроках истории, да и того не помните, самое время восполнить свои пробелы. Ибо история ВКЛ тесно связана с историей всей Восточной Европы! Да и сами русские земли имеют в этому историческому государству самое прямое отношение.

Не будем рассказывать всю историю, но приведём факты и даты, которые надо знать, если не хотите разобраться, что есть что в литовской истории и современности.

Хронология:

1009 – первое упоминание о Литве.

13 век – Образование ВКЛ

1389 – крещение Литвы

1503 – первый письменный текст на литовском.

(правда, письменные традиции начали складываться в 1547, с выходом первой книги)

1569 – Люблинская уния. Создание Речи Посполитой.

География:

ВКЛ граничило со следующими территориями:

Королевство Польское, Княжество Молдавия, Ливонский орден,Тевтонский орден, Псковская земля, Новгородская земля, Великое Княжество Московское, Великое Княжество Рязанское.

В состав ВКЛ были включены современные:

Беларусь – полностью -1307-1356, Россия – Смоленская -1403-1404 (часто переходит из рук в руки), Курская, Брянская области.-1355-1364, Украина: Киевская, Волынская , Ровенская, Черниговская, Житомирская, Полтавская, Винницкая. – 1340-1364 г. Хмельницкая – 1392-1430

Языки и наречия:

Основные языки: «Проста/руська мова» – язык русинов ( западнорусский, он же староукраинский, он же старобелорусский), польский, латынь.

Также: литовский, прусский, различные диалекты восточнославянских языков.

Как мы видим, славяне жили как в самом ВКЛ, используя свой язык для документооборота, так и соседствовали с ним.

Литовский язык существует, на его диалектах говорят земледельцы и ремесленники на всей территории современной Литвы.

dom

Однако до 16 века литовский не имеет письменности, потому не имеет письменных свидетельств и, удивительно хорошо сохраняясь, устно передаётся из поколения в поколение. Тем временем о литовцах сохраняются письменные свидетельства в документах других народов, уже имеющих письменность.

Более того, Литва почти 400 лет после Крещения Руси остаётся преимущественно языческой страной до 1389 года.

Принадлежность к разным вероисповеданиям создаёт дистанцию между восточными славянами и литовцами. Однако на бытовом уровне у них остаётся много общего, включая язык.

1009 – Первое упоминание о Литве

Кведлинбургские анналы гласят:

“Sanctus Bruno, qui cognominatur Bonifacius, archiepiscopus et monachus, XI suae conversionis anno in confinio Rusciae et Lituae a paganis capite plexus, cum suis XVIII, VII. Id. Martii petiit coelos”.

«Святой Бруно, прозыванный Бонифацием, архиепископ и монах, на одиннадцатый год после своего пострига, на границе Руси и Литвы (Русции и Литуи) язычниками казненный со своими 18-ю [спутниками], в седьмой день мартовских ид отправился на небеса».

Невесёлый факт, но другого нет. А может, просто ещё не нашли.

Из чего следует, что контакты с Русью и славянами у литовцев были уже тогда.

Несмотря на постоянные контакты, двоюродное родство языков, схожий крестьянский быт, культурное взаимодействие, военное сотрудничество, Литве в исторической перспективе удалось принять к себе католичество и латиницу вместо православия и кириллицы. С большим опозданием став грамотными христианами, литовцы всё же обрели ряд отличий от русских и украинцев, хотя бы религией и письменностью. Теоретически, объединение русских земель могло произойти вокруг Вильно, а не Москвы, но это осталось уделом альтернативной истории.

Литва в новгородских берестяных грамотах

Упоминания об исторических событиях редки в новгородских берестяных грамотах, и появление одного из них о наступлении Литвы на карелов (грамота №590) очевидно указывает на то, что Новгороду уже знакомы и Литва, и карелы, и он в курсе их взаимодействий.

«литва въстала на корѣлоу»

Перевод: Литва пошла войной на карел.

Это военно-политическое донесение. Как и другие подобные донесения, оно не имеет адресной формулы; это явно связано с необходимостью конспирации.

Помимо текста, грамота содержит большой тамгообразный знак; быть может, это личный знак, заменяющий имя автора-лазутчика.

По предположению В. Л. Янина, грамота относится к 1069 г., когда полоцкий князь Всеслав Брячиславич предпринял поход на Новгород через водскую землю, где и могло произойти столкновение сопровождающих князя литовцев с карелами. И если мы помним, что первое упоминание о Литве случилось в 1009 году, то эта береста недалеко от него ушла.

Также Новгород, уже современный, интересен тем, что на памятнике «Тысячелетие России» можно увидеть скульптурные фигуры великих литовских князей: Гедимина, Ольгерда и Витовта.

Запомнить и не путать!

Миндовг – объединил литовцев и стал первым и единственный правителем Литвы в титуле короля.

Гедимин – основатель Вильнюса и отец династии Гедиминовичей (сыновья: Ольгерд, Кейстут; внуки: Витовт, Ягайло, Сигизмунд, Свидригайло) . В Вильнюсе можно встретить многое, напоминающее о Гедимине: Проспект Гедимина, Башня Гедимина, памятник Гедимину, символ «Столбы Гедиминовы» и скульптуры железного волка, который явился Гедимину во сне на месте будущего Вильнюса. Так что от этого имени вам не скрыться.

Витовт Великий, внук Гедимина – был крещён трижды: по католическому обряду, затем по православному, затем снова по католическому. При нём ВКЛ достигло наибольших размеров и пролегло от Балтийского моря до Чёрного! Победитель Грюнвальдской битвы.

Маленькое путешествие в Великое Княжество Литовское

Памятник Мидновгу, башня Гедимина. Не наоборот.

Первое записанное литовское слово – БА!

Генрих Латвийский в «Хрониках Ливонии» описывает действия 1207 года:

После того литовцы, помня обо всех, кто были у них убиты два года тому назад рижанами и семигаллами, послали по всей Литве собирать большое войско.

В церкви Куббезелэ в самый день рождества господня (Дек. 25) отправляли богослужение для ливов два священника, а именно Иоанн Штрик и другой — Теодорих со своим слугой. Когда, по окончании первой мессы, Иоанн служил уже вторую, прихожане, услышав, что идет войско, убежали из церкви, некоторые скрылись в лесные убежища…

Когда по милости божьей месса была кончена, они сняли все покровы одежды с алтаря, сложили их в углу ризницы, в том же углу сели сами и спрятались. Едва они это сделали, как уже в церковь явился один из врагов, обежал все кругом, был уже почти в ризнице, но, увидев обнаженный алтарь и не найдя ничего, что можно присвоить, сказал: “Ба!” и пошел к своим.

Эта БА – первое дошедшее до нас письменное слово на литовском языке. Что это могло значить? Конечно, первая мысль, которая возникает, что это просто эмоциональное средство выражения чувств. Оно также используется в нынешнем литовском языке. Оно подходит для выражения широкого спектра эмоций от печали до радости. От разочарования до возгласа победы. «Хроники Ливонии», в которых был записан этот рассказ, были написаны примерно через 20 лет после рассказываемых событий. Конечно, остается неясным, слышали ли немецкие священники, которые действительно не говорили по-литовски, именно то, что литовский солдат сказал в их молитвенном доме?

Литовский язык – это настоящая машина для перемещения во времени и пространстве, но оценить это можно, только начав его изучать и регулярно практиковать. Хотя бы мультики смотреть и музыку слушать, но каждый день!

Полезные ссылки:

  1. Грамота №590 Грамота №590 – Древнерусские берестяные грамоты (gramoty.ru)
  2. Мультфильм по истории ВКЛ: https://www.youtube.com/watch?v=hv8xg6YOAoI&t=16s
  3. Учим языки и историю страны изучаемого языка с Language Heroes!

Фото автора

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.