Литовский Редкие языки

Названия членов семьи по-литовски

Family
Выучи язык с авторами сайта!

Labas visiems! (Привет всем!)

В литовской культуре семья имеет основополагающее значение, что нашло яркое выражение в языке. Даже если вы по-русски не разбираетесь в сватах и деверях, литовские названия членов семьи стоят того, чтобы на них взглянули. В литовском языке племянника можно назвать по-разному, в зависимости от того, чей он сын. Существуют названия для детей деверя и мужа золовки, особые названия для повторных супругов. Посмотрев на эти названия, вы сможете подобрать в литовском названия для членов семьи, которые не смогли найти в русском. Хотя некоторые слова имеют славянское или, по крайней мере, общее со славянским происхождение.

Изучение языков расширяет наше сознание, давайте расширим его литовским, никуда не уходя из собственной семьи.

Trakai

PictureCredit

Термины разделены на три группы по поколениям: предков, моё поколение и потомков.

Курсивом даны пояснения на литовском, а также более редкие и/или разговорные/ устаревшие варианты.

Предки

Old-boat

PictureCredit

Бабушка: močiutė, senutė, senelė, bobutė

Дедушка: senelis, diedukas

Бабушка и дедушка: seneliai

Пра-: pro

Мать: motina (mama, motutė, motinėlė, mamytė)

Отец: tėvas (tėtis, tėvukas, tėtukas)

Родители: tėvai, gimdytojai

Опекуны, усыновители: globėjai, įtėviai

Мачеха: pamotė

Отчим: patėvis

Муж бабушки, но не дедушка: Bobutinas – senelės vyras

Дядя (брат мамы): motinos broils – Avynas (как и в прусском языке „awis”), dėdė.

Тётя (жена брата мамы): Ava – motinos brolio (avyno) žmona; teta, dėdienė. Также– avynienė, mūma.

Дядя (муж покойной тёти): Dėdbuvis – velionės tetos vyras.

Тётя (жена покойного дяди): Dėdėnbuvė – dėdienė, jos vyro giminėms, dėdei mirus.

Дядя (муж маминой или папиной сестры): Tetėnas, tetulėnas – tėvo arba motinos sesers (tetos) vyras.

Другое слово tetulėnas означает сына тёти, то есть двоюродного брата (pusbrolis.)

В северной Литве муж тёти -Tetinas, tetutinas, tetulis, tetulius – tetos vyras.

Свекровь: Vyro motina – anýta

Свёкр: Vyro tėvas – šẽšuras

Тесть: Žmonos tėvas – úošvis

Тёща: Žmonos motina – úošvė

Моё поколение

reality

PictureCredit

Брат – brolis

Сестра – sesuo (sesutė)

Двоюродный брат: Brosis, broterėlis, brolelis, brotužis – pusbrolis.

Двоюродная сестра: Brosė, brotužė – pusseserė.

Дочь двоюродных братьев/сестёр одного из родителей: Antros eilės pusseserė

(дословно: двоюродная сестра второй очереди)

Сын двоюродных братьев/сестёр одного из родителей: Antros eilės pusbrolis

(дословно: двоюродный брат второй очереди)

Сводный брат: įbrolis

Сводная сестра: įseserė

Жена двоюродного брата: Pusbrolienė − pusbrolio žmona

Муж двоюродной сестры: Pusseseris − pusseserės vyras

Жена: Žmona – pati, patni, viešpatni, boba,bobė, motė, senė, žiuponė (pono

žmona),draugė, drauguonė.

Муж: Vyras – diedas, patis, senis, tėvas, draugas.

Деверь (Брат мужа) : Vyro brolis – dieveris (также – švogeris)

Золовка (Сестра мужа ) : vyro sesuo – móša (dieverė, moša, švogerka (skolinys), svainė, marti,

brolaitė.)

Муж золовки (для жены): žmonai vyro sesers vyras – mošėnas

Жена брата мужа: Vyro brolio žmona – jéntė, ìntė, gentė, žentė.Pirminis žodis – jentė,

kiti- vediniai, также – dieverienė, brolienė

Шурин (брат жены): Žmonos brolis – láigonas

Жена шурина: Laigonienė

Свояченица (сестра жены): Žmonos sesuo – sváinė

Свояк (муж свояченицы ): Žmonos sesers vyras – sváinis

Жена брата: Brolio žmona – martì, marša, brolienė, brolaitė.

Муж сестры: Sesers vyras – žéntas, svainis

Сватья (мать невестки или зятя): Tėvui ar mamai marčios ar žento mama – svočia

Сват (отец невестки или зятя): Tėvui ar mamai marčios ar žento tėvas – svotas

Соломенная вдова: Gyvanašlė

Соломенный вдовец: Gyvanašlis

Примак (мужчина, после свадьбы поселившийся у жены) либо второй муж женщины, ставшей вдовой: Užkurys, priekuras, įkuris, ančkurys, priimčius, įsodas, namininkas, ateitinys, įvestinys, atvestinys

Второй муж: Užgulis, pavadas, – antrasis moters vyras;

Третий муж: Užtupys, ančtupinis – trečiasis moters vyras;

Четвёртый муж: Bobkalis, kaliboba – ketvirtasis moters vyras;

Пятый муж: Bobos baigis (дословно: бабий конец) – penktasis moters vyras;

Вторая жена: Pavada, antravedė, antrapatė – antroji vyro žmona;

Третья жена: Trečiapatė – trečioji vyro žmona.

Женщина, вышедшая замуж за вдовца (и поселившаяся у него): Preikšė – už našlio ištekėjusi ir apsigyvenusi jo namuose moteris;

Сожители (полусупруги): Puspatė, pusbobė – sugyventinė, netikra pati.

Потомки

sky

PictureCredit

Дети: vaikai

Сын: sūnus

Дочь: duktė

Приёмный сын: įsūnis

Приёмная дочь: įdukra

Пасынок: posūnis

Падчерица: podukra

Дочь брата или сестры: Dukterėčia – brolio ar sesers duktė

Сын брата или сестры: Sūnėnas – brolio ar sesers sūnus

Дочь брата: Brolėčia – brolio duktė

Сын брата: Brolėnas, brotainis – brolio sūnus.

Жена сына брата: Brotainienė – brolio sūnaus žmona.

Дочь сестры: Seserėčia – sesers dukra

Сын сестры: Seserėnas – sesers sūnus

Невестка (жена сына): Sūnaus žmona – martì, sūnienė.

Брат невестки: Sūnaus žmonos (marčios) brolis – marčiabrolis.

Зять (муж дочери): Dukters vyras – žentas, martas, dukravedis, dukterėnas.

Сын брата или сестры жены: Svainėnas − svainio sūnus; žmonos sesers ar žmonos brolio sūnus

Дочь брата или сестры жены: Svainėčia − svainio duktė; žmonos sesers ar žmonos brolio duktė

Сын деверя: Dieverėnas − vyro brolio sūnus

Дочь деверя: Dieverėčia − vyro brolio duktė

Сын золовки: Mošėnas − vyro sesers sūnus

Дочь золовки: Mošėčia − vyro sesers duktė

Сын двоюродного брата: Pusbrolėnas − pusbrolio sūnus

Дочь двоюродного брата: Pusbrolėčia − pusbrolio dukra

Сын двоюродной сестры: Pusseserėnas − pusseserės sūnus

Дочь двоюродной сестры: Pusseserėčia − pusseserės dukra

Внук: anūkas, vaikaitis, sūnaitis, nepuotis ( nepotis, neptis)

Внучка: anūkė, dukraitė, neptė

Жена внука: anūkienė

Правнук: рroanūkis

Правнучка: proanūkė

Возможно, вы даже встретите литовцев, для которых все эти родственные связи- тёмный лес. Тем более нужно это выучить, ведь всегда приятно удивить носителей чем-то новым из их собственного языка! Но если вам встретятся литовцы, разбирающиеся в своей генеалогии, то вы точно поймёте о чём, точнее, о ком они говорят.

Iki! (Пока!)

Полезные ссылки

  1. Статья Википедии о кровном родстве на литовском: Kraujo giminystė – Vikipedija (wikipedia.org)
  2. Образовательный мультфильм на литовском: https://www.youtube.com/watch?v=vvun_pMK0yI
  3. Наше родовое дерево. Сайт на литовском: Mūsų Giminės Medis (musugiminesmedis.lt)
  4. Узнавайте больше о привычных вещах и расширяйте сознание с Language Heroes.

PictureCredit

Обучение в Language Heroes
    Александр Невзоров

    Александр Невзоров

    Гражданин литовского происхождения.
    Выпускник курсов Клайпедского Университета.
    Переводчик с литовского.