Labas visiems! (Привет всем!)
В литовской культуре семья имеет основополагающее значение, что нашло яркое выражение в языке. Даже если вы по-русски не разбираетесь в сватах и деверях, литовские названия членов семьи стоят того, чтобы на них взглянули. В литовском языке племянника можно назвать по-разному, в зависимости от того, чей он сын. Существуют названия для детей деверя и мужа золовки, особые названия для повторных супругов. Посмотрев на эти названия, вы сможете подобрать в литовском названия для членов семьи, которые не смогли найти в русском. Хотя некоторые слова имеют славянское или, по крайней мере, общее со славянским происхождение.
Изучение языков расширяет наше сознание, давайте расширим его литовским, никуда не уходя из собственной семьи.

Термины разделены на три группы по поколениям: предков, моё поколение и потомков.
Курсивом даны пояснения на литовском, а также более редкие и/или разговорные/ устаревшие варианты.
Предки

Бабушка: močiutė, senutė, senelė, bobutė
Дедушка: senelis, diedukas
Бабушка и дедушка: seneliai
Пра-: pro
Мать: motina (mama, motutė, motinėlė, mamytė)
Отец: tėvas (tėtis, tėvukas, tėtukas)
Родители: tėvai, gimdytojai
Опекуны, усыновители: globėjai, įtėviai
Мачеха: pamotė
Отчим: patėvis
Муж бабушки, но не дедушка: Bobutinas – senelės vyras
Дядя (брат мамы): motinos broils — Avynas (как и в прусском языке „awis”), dėdė.
Тётя (жена брата мамы): Ava — motinos brolio (avyno) žmona; teta, dėdienė. Также– avynienė, mūma.
Дядя (муж покойной тёти): Dėdbuvis – velionės tetos vyras.
Тётя (жена покойного дяди): Dėdėnbuvė – dėdienė, jos vyro giminėms, dėdei mirus.
Дядя (муж маминой или папиной сестры): Tetėnas, tetulėnas – tėvo arba motinos sesers (tetos) vyras.
Другое слово tetulėnas означает сына тёти, то есть двоюродного брата (pusbrolis.)
В северной Литве муж тёти -Tetinas, tetutinas, tetulis, tetulius – tetos vyras.
Свекровь: Vyro motina – anýta
Свёкр: Vyro tėvas – šẽšuras
Тесть: Žmonos tėvas – úošvis
Тёща: Žmonos motina – úošvė
Моё поколение

Брат — brolis
Сестра – sesuo (sesutė)
Двоюродный брат: Brosis, broterėlis, brolelis, brotužis – pusbrolis.
Двоюродная сестра: Brosė, brotužė – pusseserė.
Дочь двоюродных братьев/сестёр одного из родителей: Antros eilės pusseserė
(дословно: двоюродная сестра второй очереди)
Сын двоюродных братьев/сестёр одного из родителей: Antros eilės pusbrolis
(дословно: двоюродный брат второй очереди)
Сводный брат: įbrolis
Сводная сестра: įseserė
Жена двоюродного брата: Pusbrolienė − pusbrolio žmona
Муж двоюродной сестры: Pusseseris − pusseserės vyras
Жена: Žmona – pati, patni, viešpatni, boba,bobė, motė, senė, žiuponė (pono
žmona),draugė, drauguonė.
Муж: Vyras – diedas, patis, senis, tėvas, draugas.
Деверь (Брат мужа) : Vyro brolis – dieveris (также – švogeris)
Золовка (Сестра мужа ) : vyro sesuo – móša (dieverė, moša, švogerka (skolinys), svainė, marti,
brolaitė.)
Муж золовки (для жены): žmonai vyro sesers vyras – mošėnas
Жена брата мужа: Vyro brolio žmona – jéntė, ìntė, gentė, žentė.Pirminis žodis – jentė,
kiti- vediniai, также – dieverienė, brolienė
Шурин (брат жены): Žmonos brolis – láigonas
Жена шурина: Laigonienė
Свояченица (сестра жены): Žmonos sesuo – sváinė
Свояк (муж свояченицы ): Žmonos sesers vyras – sváinis
Жена брата: Brolio žmona – martì, marša, brolienė, brolaitė.
Муж сестры: Sesers vyras – žéntas, svainis
Сватья (мать невестки или зятя): Tėvui ar mamai marčios ar žento mama – svočia
Сват (отец невестки или зятя): Tėvui ar mamai marčios ar žento tėvas – svotas
Соломенная вдова: Gyvanašlė
Соломенный вдовец: Gyvanašlis
Примак (мужчина, после свадьбы поселившийся у жены) либо второй муж женщины, ставшей вдовой: Užkurys, priekuras, įkuris, ančkurys, priimčius, įsodas, namininkas, ateitinys, įvestinys, atvestinys
Второй муж: Užgulis, pavadas, – antrasis moters vyras;
Третий муж: Užtupys, ančtupinis – trečiasis moters vyras;
Четвёртый муж: Bobkalis, kaliboba – ketvirtasis moters vyras;
Пятый муж: Bobos baigis (дословно: бабий конец) – penktasis moters vyras;
Вторая жена: Pavada, antravedė, antrapatė – antroji vyro žmona;
Третья жена: Trečiapatė – trečioji vyro žmona.
Женщина, вышедшая замуж за вдовца (и поселившаяся у него): Preikšė – už našlio ištekėjusi ir apsigyvenusi jo namuose moteris;
Сожители (полусупруги): Puspatė, pusbobė – sugyventinė, netikra pati.
Потомки

Дети: vaikai
Сын: sūnus
Дочь: duktė
Приёмный сын: įsūnis
Приёмная дочь: įdukra
Пасынок: posūnis
Падчерица: podukra
Дочь брата или сестры: Dukterėčia – brolio ar sesers duktė
Сын брата или сестры: Sūnėnas – brolio ar sesers sūnus
Дочь брата: Brolėčia – brolio duktė
Сын брата: Brolėnas, brotainis – brolio sūnus.
Жена сына брата: Brotainienė – brolio sūnaus žmona.
Дочь сестры: Seserėčia – sesers dukra
Сын сестры: Seserėnas – sesers sūnus
Невестка (жена сына): Sūnaus žmona – martì, sūnienė.
Брат невестки: Sūnaus žmonos (marčios) brolis – marčiabrolis.
Зять (муж дочери): Dukters vyras – žentas, martas, dukravedis, dukterėnas.
Сын брата или сестры жены: Svainėnas − svainio sūnus; žmonos sesers ar žmonos brolio sūnus
Дочь брата или сестры жены: Svainėčia − svainio duktė; žmonos sesers ar žmonos brolio duktė
Сын деверя: Dieverėnas − vyro brolio sūnus
Дочь деверя: Dieverėčia − vyro brolio duktė
Сын золовки: Mošėnas − vyro sesers sūnus
Дочь золовки: Mošėčia − vyro sesers duktė
Сын двоюродного брата: Pusbrolėnas − pusbrolio sūnus
Дочь двоюродного брата: Pusbrolėčia − pusbrolio dukra
Сын двоюродной сестры: Pusseserėnas − pusseserės sūnus
Дочь двоюродной сестры: Pusseserėčia − pusseserės dukra
Внук: anūkas, vaikaitis, sūnaitis, nepuotis ( nepotis, neptis)
Внучка: anūkė, dukraitė, neptė
Жена внука: anūkienė
Правнук: рroanūkis
Правнучка: proanūkė
Возможно, вы даже встретите литовцев, для которых все эти родственные связи- тёмный лес. Тем более нужно это выучить, ведь всегда приятно удивить носителей чем-то новым из их собственного языка! Но если вам встретятся литовцы, разбирающиеся в своей генеалогии, то вы точно поймёте о чём, точнее, о ком они говорят.
Iki! (Пока!)
Полезные ссылки
- Статья Википедии о кровном родстве на литовском: Kraujo giminystė – Vikipedija (wikipedia.org)
- Образовательный мультфильм на литовском: https://www.youtube.com/watch?v=vvun_pMK0yI
- Наше родовое дерево. Сайт на литовском: Mūsų Giminės Medis (musugiminesmedis.lt)
- Узнавайте больше о привычных вещах и расширяйте сознание с Language Heroes.