Немецкий Учим слова

Немецкие слова и выражения по теме “Рождество”

Santa
Выучи язык с авторами сайта!

Наступила зима, и все начинают задумываться о том, как, где и с кем праздновать Новый год и/или Рождество, и полиглоты в том числе. А это значит, что сейчас самое время поговорить о словах и выражениях, связанных с Рождеством: мало ли, вдруг понадобятся?

Рождество для немцев – чуть ли не самый любимый праздник. Weihnachten для них – это семейные посиделки у камина, ужин в кругу самых близких. А сколько в Германии рождественских традиций! Невозможно представить себе немецкое Рождество без Adventskalender, Schtollen и многих других вещей. Вот о них мы сегодня и поговорим.

Рождественские традиции

Поскольку Рождество – один из самых любимых немцами праздников, у них существует огромное количество рождественских традиций, у каждой из которых есть своя история и значение.

der Advent/die Adventszeit – так в Германии называется период с 1 по 24 декабря. Слово Adventus пришло из латинского языка и буквально означает “прибытие”. Да, адвент-календари предназначены именно для этого времени. В общем, весь декабрь в Германии буквально пропитан ожиданием Рождества.

der Adventskalender – адвент-календарь. Это специальный календарь с маленькими подарочками, которые надо открывать каждый день, пока длится Адвент. Один день – один подарок. Раньше такие календари производились исключительно для детей, и подарками в них были всяческие сладости – мармелад, шоколад и так далее. Сейчас же можно найти адвент-календари на любой вкус и цвет – с косметикой, маленькими бутылочками алкоголя, мемами – с чем угодно. Традиция эта не такая уж старая – считается, что первые адвент-календари появились в 19 веке, – но прижилась она очень крепко. Сейчас адвент-календари пользуются популярностью уже не только в Германии, но и по всему миру.

der Heilige Abend – “Святой вечер”, так немцы называют сочельник, канун Рождества 24 декабря.

der Adventskranz – рождественский венок. Это венок с четырьмя свечами, который в Германии вешают на дверь на время адвента. Четыре свечи симолизируют собой четыре воскресенья, оставшиеся до Рождества. Каждое воскресенье зажигается по одной свече.

der Striezelmarkt – переводится как “рынок штрицелей”. Это ежегодный рождественский рынок, проводящийся в Дрездене уже много веков. Традиционным местом расположения рынка является площадь Альтмаркт (“старый рынок”). Первое упоминание о Штрицельмаркте датируется аж 1434 годом.

der Weihnachtsbaum – “рождественское дерево”. Тут ничего необычного, все мы отлично знаем, что такое новогодняя ёлка.

der Tannenbaum – рождественская ёлка. Одна из самых популярных немецких рождественских песен посвящена именно ей и называется “O Tannenbaum”. Такая себе “В лесу родилась ёлочка”, только родом из Германии.

der Weihnachtsmann – немецкий Дед Мороз, который так же, как и его русский собрат, приходит к детям и дарит подарки.

der Schwibbogen – швиббоген (от немецкого глагола “schweben” – парить). Это особый подсвечник в виде арки, одно из немецких рождественских украшений на окна. Сейчас такие подсвечники часто украшаются различными рождественскими мотивами, а вместо настоящих свечей используются обычные лампочки. Обычай этот пошёл из Силезии, тамошние горняки использовали такие подсвечники, чтобы хоть как-то разгонять окружавшую их темноту. Именно оттуда швиббогены распространились во всей Германии.

Рождественские блюда и напитки

У немцев есть множество блюд и напитков, которые во всём мире ассоциируются с Рождеством в Германии. Да и не только в ней, тот же глинтвейн настолько пришёлся всем по вкусу, что теперь его готовят по всему миру.

der Stollen – штоллен, рождественская коврижка. Эту сладость в Германии уже много веков готовят на Рождество. Существует 4 основных вида штоллена: Dresdner Christstollen (Дрезденский штоллен), Butterstollen (классический штоллен на масле с сухофруктами), Mandelstollen (миндальный штоллен), Marzipenstollen (с маком и орехами).

der Weihnachtskarpfen – рождественский карп. Традиционно в Германии на Рождество готовят карпа – как напоминание о том, что раньше Адвент был временем поста. В разных частях страны его, естественно, готовят по-разному. С рождественским карпом связана одна забавная традиция – чешую карпа кладут в кошелёк, чтобы год был денежным.

der Heringsalat – селёдочный салат, одно из самых любимых немцами рождественских блюд.

der Glühwein – глинтвейн. Это подогретое (не вскипячённое!) красное вино с пряностями и сахаром/мёдом. В некоторых рецептах добавляются апельсины, изюм, яблоки. Каждое Рождество немцы варят глинтвейн, это их традиционный рождественский напиток. Самый первый известный нам рецепт глинтвейна датируется 1840 годом, хотя подогревать вино придумали ещё в Древнем Риме.

die Weihnachtsgans – рождественский гусь. Самое главное блюдо на каждом немецком рождественском столе. Вариаций рецептов множество – неизменно только наличие гуся. Причём в Австрии, наоборот, что интересно, считается плохой приметой готовить гуся на Рождество. Можно запекать любую другую птицу – утку, курицу – хоть голубя, если вы имеете настолько экстравагантные предпочтения в пище, но только не гуся.

der Lebkuchen – имбирный пряник. Рождество в Германии пахнет имбирным печеньем. Ни одна рождественская ярмарка не обходится без нескольких стендов с имбирными пряниками – это почти такой же символ Рождества, как и вышеупомянутый штоллен.

der Strudel – штрудель. В особый, рождественский, штрудель, помимо традиционных яблок и изюма, добавляются финики и кедровые орешки.

Поздравления с Рождеством на немецком языке

Frohe Weihnachten – С Рождеством! (Счастливого Рождества!)

Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg! – Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!

Eine gesegnete Weihnacht! – Благословенного Рождества!

Herzliche Weihnachtsgrüße! – От всего сердца поздравляю с Рождеством!

Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr! – Веселого Рождества и удачи в Новом году!

Германия – одна из стран, в которых католическое Рождество празднуется с наибольшим размахом. Уверена, сегодня вы узнали что-то интересное о традициях и культуре этой прекрасной страны. А с её языком можно достаточно близко познакомиться за 12 недель в Language Heroes.

PictureCredit

Обучение в Language Heroes
    Теги по теме:
    Фото аватара

    Полина Калинина

    Мне 22 года, и я очень люблю языки и всё, что с ними связано. Есть неоконченное высшее образование, которое я планирую всё же окончить - я начинала учиться на преподавателя немецкого языка.