Не все приезжающие в Литву знают литовский язык. Тем не менее, карты, указатели, ценники, вывески написаны на литовском. Более того, часто с сокращениями. Ведь сокращения – неотъемлемая часть письменной речи и чтения. Но если турист не знает литовского, откуда ему знать, как читаются сокращения?
Я просмотрел разные словари: за авторством Antanas Liberis, Jelena Brazauskienė, Irena Miškinienė, просматривал http://zodynas.ru/ , http://webtran.ru/ и даже находил кое-какие сокращения.
Но этого было не достаточно. Если литовскую аббревиатуру перевести в русскую, то не получится услышать звучание слова или фразы. А ведь сокращение может состоять всего из одной буквы и казаться привычным, но в другой стране оно будет иным. Сокращение m. в Литве значит и «город», и «год», в отличие от знакомого нам метра.
Таким образом и было решено создать этот словарик сокращений и впервые опубликовать именно здесь, в Language Heroes.
Он вам пригодится, я думаю, уже в первые минуты пребывание в Литве, ибо включает в себя и географические сокращения, и даты, и академические термины.
С ним для вас станут понятнее карты и инструкции, билеты и вывески. Если вы пока в Литву не собираетесь, давайте представим, что мы уже там и выполним несколько заданий для интереса.
Задания по работе со списком
- Вы смотрите карту города и видите следующие сокращения: g., al., pr.,a.,aklg. Что они означают и как читаются?
- Вы смотрите цены на билеты и видите сокращение val., eil., eur. Что это?
- Что значит 2021 m. Birželio 14 d. ?
- Как обозначается озеро?
- Что нужно сделать, если написано žr. p.10
- Ir pan. – какой пан?
- Если вы почувствовали себя плохо, какой доктор вам нужен: dr.,doc.,dkt. или gyd.?
- Какая страна называется JAV?
- Кто круче: mgnt или mgr?
- Какое сокращение может обозначать и военного, и водоём?
Готовы? Итак…
Список сокращений литовского языка
a.– aikštė (площадь)
a., amž. – amžius (век)
a. k. – asmens kodas (личный код)
a. s. – atsiskaitomoji sąskaita (проверка учётной записи)
adv. – advokatas (адвокат)
agr. — agronomija (агрономия)
akad. – akademikas (академик)
aklg. – akligatvis (тупик)
akt. – aktorius (актёр)
al. – alėja (аллея)
An. – antradienis (вторник)
anat. — anatomija (анатомия)
aps., apskr. – apskritis ( уезд)
aps. c. – apskrities centras (центр уезда)
apyg. – Apygarda (округ)
apžv – apžvalginis (обзор)
archit. — architektūra (архитектура)
arkivysk. – arkivyskupas (архиепископ)
asist. – asistentas (ассистент)
asmv., avd. – asmenvardis (личное имя)
astr. — astronomija (астрономия)
atsak. – atsakingasis, -oji (ответственный)
aut. – autorius (автор)
av. — aviacija (авиация)
b. — bendrosios giminės (общего рода)
b. k. – banko kodas (код банка)
bažn. — bažnytinis (церковное)
bdv. — būdvardis (имя прилагательное)
beasm. — beasmenis veiksmažodis (безличный глагол)
biol. — biologija (биология)
b-ka – biblioteka (библиотека)
bkl. – bakalauras (бакалавр)
bot. — botanika (ботаника)
bt.– butas (квартира)
buh. — buhalterija (бухгалтерия)
buv. – buvęs, -usi (бывший)
b-vė – bendrovė (фирма)
chem. — chemija (химия)
d. – duktė (дочь)
d. (с цифрой) – diena (день, число)
dail. – dailininkas (художник)
dek. – dekanas (декан)
dėst. – dėstytojas (преподаватель)
dgs. — daugiskaita (множественное число)
dir. – direktorius (директор)
dirig. – dirigentas (дирижёр)
d-ja – draugija (товарищество)
dkt. — daiktavardis (имя существительное)
dll. — dalelytė (частица)
doc. – docentas (доцент)
dr.– daktaras (доктор наук)
drg.– draugas (товарищ, друг)
drp. – durpynas (торфяник)
dš. – dešinysis (правый)
d-vė – dirbtuvė (мастерская)
dz. – dzūkų (дзукийское)
džn. — dažninis (kartotinis) veiksmažodis (многократный глагол)
e. (el.) p.- elektroninis paštas (электронная почта)
egz. – egzempliorius (экземпляр)
eil. – eilutė (ряд)
ekon. — ekonomika (экономика)
el. (e.) – elektroninis (электронный)
etnogr. — etnografija (этнография)
eur. – euras (евро)
ež. – ežeras (озеро)
fak. – Fakultetas (факультет)
faks. – faksas (факс)
fam. — familiariai (фамильярно)
farm. — farmacija (фармация)
fil., filos. — filosofija (философия)
filol.- filologija (филология)
fin. — finansai (финансы)
fiz. — fizika (физика)
fiziol. — fiziologija (физиология)
folk. — folkloras (фольклор)
fot. — fotografija (фотография)
G. – galininkas (винительный падеж)
g. – gatvė (улица)
gelež. st. – geležinkelio stotis (железнодорожный вокзал)
gen. – generolas, generalinis (генерал, генеральный)
geogr. — geografija (география)
geol. — geologija (геология)
gerb. – gerbiamasis, -oji (уважаемый)
gim.- gimęs, -usi (рождённый)
g-kla – gamykla (фабрика)
glžk. — geležinkelio terminas (железнодорожный термин)
gram. — gramatika (грамматика)
gv. – gyvenvietė (место жительства)
gyd . – gydytojas (врач)
gyv. – gyventojų (население)
hidr. — hidrotechnika (гидротехника)
įl. – įlanka (залив)
Įn.- įnagininkas (творительный падеж)
insp. – inspektorius (инспектор)
inž. – inžinierius (инженер)
ir pan. – ir panašiai (и тому подобное)
ir t. t. – ir taip toliau (и так далее)
iron. — ironiškai (иронически)
iškilm. — iškilmingo stiliaus (высокий стиль)
įst. — įstangos veiksmažodis (интенсивный глагол)
išt. — ištiktukas (звукоподражательное междометие)
istor. — istorija (история)
i-tas – institutas (институт)
įterp. — įtreptinis žodis (вводное слово)
įv. reikš. — įvairiomis reikšmėmis (в разных значениях)
įv. — įvardis (местоимение)
JAV – Jungtinės Amerikos Valstijos (Соединённые Штаты Америки)
J. E. – Jo Ekscelencija (Его Превосходительство)
J. Em. – Jo Eminencija (Его Высокопреосвященство)
JK – Jungtinė Karalystė (Соединённое Королевство)
jng. — jungtukas (союз)
jst. — jaustukas (междометие)
JT – Jungtinės Tautos (Организация Объединённых Наций)
juok. — juokiamasis žodis (шутливое слово)
jūr. — jūrininkystė (мореходный)
k. – kaimas (деревня)
K. – kilmininkas (родительный падеж)
k. a. – kaip antai (такие как)
kaln. — kalnų pramonė, kalnakasyba (горное дело)
KAM – Krašto apsaugos ministerija (Министерство национальной безопасности)
kand. – kandidatas (кандидат)
kar. — karinis terminas (военный термин)
kat. – katedra (собор, кафедра)
+K+M+B – Kasparas, Merkelis, Baltazaras – Каспар, Мельхиор, Бальтазар
Ke – ketvirtadienis (четверг)
kl. – klasė (класс)
kln. – kalnas (гора)
kn. – knyga (книга)
knyg. — knyginis žodis (книжное)
koresp. – korespondentas (корреспондент)
kpt. – kapitonas (капитан)
kr. – kairysis (левый)
kt. – kitas, -a (другой, иной, следующий)
k-tas – komitetas (комитет)
kul. — kulinarija (кулинария)
kun. – kunigas (священник)
kuop. — kuopinis (собирательное)
kyš. – kyšulys (мыс)
LDK – Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (Великое Княжество Литовское)
l. e. p. laikinai einantis (-i) pareigas (временно исполняющий обязанности)
Lenk. – Lenkija (Польша)
Lent – Lentelė – (таблица)
lingv. — lingvistika (лингвистика)
lit. — literatūros teorija, istorija (теория, история литературы)
l-kla – leidykla (издательство)
LT, Liet. – Lietuva (Литва)
ltn. – leitenantas (лейтенант)
m. – metai (год)
m. — moteriškosios giminės (женского рода)
m., mst. – miestas (город)
m. e. – mūsų eros (нашей эры)
m. m. – mokslo metai (учебный год)
mat. — matematika (математика)
med. — medicina (медицина)
menk. — menkinama prasme (неодобрительно)
meteor. — meteorologija (метеорология)
mėn – mėnuo (месяц)
mgnt. – magistrantas (магистрант)
mgr. – magistras (магистр)
min. — mineralogija (минералогия)
mit., mitol. — mitologija (мифология)
m-ja – ministerija (министерство)
mjr. – majoras (майор)
m-kla – mokykla (школа)
mln. – milijonas (миллион)
mlrd. – milijardas (миллиард)
modal. — modalinis žodis (модальное слово)
mok. – mokinys (ученик)
moksl. – mokslinis, -ė (научный)
mokyt. – mokytojas (учитель)
mot. – moteris (женщина)
mstl. – miestelis (городок, местечко)
mšk. – miškas (лес)
muz. — muzika (музыка)
mžb. — mažybinis (уменьшительное)
N. – naudininkas (дательный падеж)
niek. — niekinamai (пренебрежительно, презрительно)
nkt. — nekaitomas (неизменяемое)
Nr. – numeris (номер)
ntk. – neteiktinas (ненормативные слова, варваризмы)
p. – ponas, -ia, panelė; puslapis; punktas; pietūs (господин/госпожа; страница; пункт; юг)
p. d. – pašto dėžutė (почтовый ящик)
p. m. e. – prieš mūsų erą (до нашей эры)
paleont. — paleontologija (палеонтология)
pav. – paveikslas (изображение)
pavad., pav. – pavaduotojas (депутат)
ре – penktadienis (пятница)
pirm. – pirmininkas (председатель)
pl. – plentas (шоссе)
plg. – palygink (сравни)
plk. – pulkininkas; pelkė (полковник; болото)
poet., poez. — poezijos, poetų žodis (поэтическое слово)
polit. — politika (политика)
ppr. — paprastai (обыкновенно)
pr. – рirmadienis (понедельник)
pr. – prospektas (проспект)
pr. Kr.- prieš Kristų (до рождества Христова)
priešd. — priešdėlis (приставка)
prk. — perkeltine prasme (в переносном смысле)
prl. — prielinksnis (предлог)
proc. – procentas (процент)
prof. – profesorius (профессор)
prok. – prokuroras (прокурор)
prot. – protokolas (протокол)
prp. — parūpinamasis veiksmažodis (куративный глагол)
prv. — prieveiksmis (наречие)
prž. — priežastinis veiksmažodis (каузативный глагол)
psn. — pasenęs žodis (устаревшее слово)
pss. – pusiasalis (полуостров)
pšt. – paštas (почта)
PVM -pridėtinės vertės mokestis (налог на добавленную стоимость)
pvz. — pavyzdžiui (например)
r. – rajonas (район)
red. – redaktorius (редактор)
ret. — retai vartojamas žodis (редко употребляемое слово)
RF -Rusijos Federacijos (Российская Федерация)
rš. – raštų kalbos (письменная речь)
ryt. – rytų (восточный)
s. – sūnus; sąskaita (сын; учётная запись)
sąs. – sąsiuvinis (тетрадь)
sav. – savaitė (неделя)
sav., saviv. – savivaldybė (самоуправление)
se – sekmadienis (воскресенье)
sekr. – sekretorius (секретарь)
sen. – seniūnija, seniūnas (староство)
sk. – skaityk (читай)
skg. – skersgatvis (переулок)
sktv. — skaitvardis (имя числительное)
skv. – skveras (сквер)
skyr – skyrius ( подразделение)
spec. — specialus terminas (специальный термин)
sport. — sportas (спорт)
spst., sp. — spaustuvės terminas (типографский термин)
sr. – sritis (область)
SSRS, TSRS – Tarybų Socialistinių Respublikų Sąjunga – Союз Советских Социалистических Республик
st. – stotis (станция)
stat. — statyba (строительное дело)
str. – straipsnis (статья)
stud. – studentas (студент)
sutr. — sutrumpinimas (сокращение)
š – šiaurė (север)
š. m. – šių metų (сего года)
šauksm. – šauksmininkas (звательный падеж)
še – šeštadienis (суббота)
šnek. — šnekamosios kalbos žodis (разговорное; просторечное)
Šv – Šventasis (святой)
Švč – Švenčiausiasis, Švenčiausioji (пресвятой, пресвятая)
t. – tomas (том)
t. p.– taip pat; ten pat (там же, тот же, также)
t. y. – tai yra (то есть)
tarm. — tarminis (областное)
t-ba – taryba (совет)
teatr. — teatro terminas (театральный термин)
tech. — technika (техника)
techn.- techninis, -ė (технический)
teis. — teisės mokslas (право, юридический)
tekst. — tekstilė (текстильная промышленность)
tel. – telefonas (телефон)
teol. – teologija (теология)
tir. – tiražas (тираж)
tr – trečiadienis (среда)
tšk – taškas (точка)
tts. – tautosaka (народное творчество)
tūkst. – tūkstantis (тысяча)
TV – televizija (телевидение)
UAB – uždaroji akcinė bendrovė (закрытое акционерное общество)
up. – upė (река)
upl. – upelis (ручей)
UTB – ultratrumposios bangos (ультракороткие волны)
užs. – užsienyje (иностранное)
V. – vardininkas (именительный падеж)
v. — vyriškosios giminės (мужского рода)
vad. – vadinamasis, -oji (так называемый)
vak. – vakarų (западный)
val. – valanda (час)
v-ba – valdyba (управление)
ved. – vedėjas (ведущий)
vet. — veterinarija (ветеринария)
virš. – viršininkas, viršaitis (начальник)
vlsč. – valsčius (волость)
vns. — vienaskaita (единственное число)
vok. – Voketija (Германия, немецкий)
vs. – viensėdis (хутор)
Vt. – vietininkas (местный падеж, локатив)
vulg. — vulgariai (вульгарно)
vv., vtv. – vietovardis (топоним)
vyr. – vyriausiasis, -ioji; vyras (главный; мужчина)
vyresn. – vyresnysis, -ioji (старший)
zool. — zoologija (зоология)
ž. ū. — žemės ūkis (сельское хозяйство)
žem. – žemaičių (жемайтийское)
žml.- Žemėlapis (географическая карта)
žodž – žodžiai (слова)
žr. — žiūrėk (смотри)
Я бы включил эти сокращения в словари и разговорники литовского языка. Но теперь есть эта статья, и она будем с вами, во вкладке «Библиотеки Language Heroes», в закладках или в распечатке, дабы не зависеть от сетей.
Sėkmės! (Удачи!)
Полезные ссылки:
- Большой литовско-русский онлайн-словарь: http://zodynas.ru/
- Электронный переводчик Русско-литовский переводчик онлайн | Русско-литовский словарь (webtran.ru)
- Ещё больше литовских сокращений, но без перевода: Microsoft Word – Zodziu, zodziu junginiu trumpinimai.doc (versme.lt)
- Учите слова и сокращения с Language Heroes!
Фото Андрея Зенкова