Литовский Путешествуем Редкие языки

Карманный словарик литовских сокращений и аббревиатур

plyta
Выучи язык с авторами сайта!

Не все приезжающие в Литву знают литовский язык. Тем не менее, карты, указатели, ценники, вывески написаны на литовском. Более того, часто с сокращениями. Ведь сокращения – неотъемлемая часть письменной речи и чтения. Но если турист не знает литовского, откуда ему знать, как читаются сокращения?

Я просмотрел разные словари: за авторством Antanas Liberis, Jelena Brazauskienė, Irena Miškinienė, просматривал http://zodynas.ru/ , http://webtran.ru/ и даже находил кое-какие сокращения.

Но этого было не достаточно. Если литовскую аббревиатуру перевести в русскую, то не получится услышать звучание слова или фразы. А ведь сокращение может состоять всего из одной буквы и казаться привычным, но в другой стране оно будет иным. Сокращение m. в Литве значит и «город», и «год», в отличие от знакомого нам метра.

Таким образом и было решено создать этот словарик сокращений и впервые опубликовать именно здесь, в Language Heroes.

Он вам пригодится, я думаю, уже в первые минуты пребывание в Литве, ибо включает в себя и географические сокращения, и даты, и академические термины.

С ним для вас станут понятнее карты и инструкции, билеты и вывески. Если вы пока в Литву не собираетесь, давайте представим, что мы уже там и выполним несколько заданий для интереса.

Задания по работе со списком

  1. Вы смотрите карту города и видите следующие сокращения: g., al., pr.,a.,aklg. Что они означают и как читаются?
  2. Вы смотрите цены на билеты и видите сокращение val., eil., eur. Что это?
  3. Что значит 2021 m. Birželio 14 d. ?
  4. Как обозначается озеро?
  5. Что нужно сделать, если написано žr. p.10
  6. Ir pan. – какой пан?
  7. Если вы почувствовали себя плохо, какой доктор вам нужен: dr.,doc.,dkt. или gyd.?
  8. Какая страна называется JAV?
  9. Кто круче: mgnt или mgr?
  10. Какое сокращение может обозначать и военного, и водоём?

Готовы? Итак…

ulitsa

Список сокращений литовского языка

a.– aikštė (площадь)

a., amž. – amžius (век)

a. k. – asmens kodas (личный код)

a. s. – atsiskaitomoji sąskaita (проверка учётной записи)

adv. – advokatas (адвокат)

agr. — agronomija (агрономия)

akad. – akademikas (академик)

aklg. – akligatvis (тупик)

akt. – aktorius (актёр)

al. – alėja (аллея)

An. – antradienis (вторник)

anat. — anatomija (анатомия)

aps., apskr. – apskritis ( уезд)

aps. c. – apskrities centras (центр уезда)

apyg. – Apygarda (округ)

apžv – apžvalginis (обзор)

archit. — architektūra (архитектура)

arkivysk. – arkivyskupas (архиепископ)

asist. – asistentas (ассистент)

asmv., avd. – asmenvardis (личное имя)

astr. — astronomija (астрономия)

atsak. – atsakingasis, -oji (ответственный)

aut. – autorius (автор)

av. — aviacija (авиация)

b. — bendrosios giminės (общего рода)

b. k. – banko kodas (код банка)

bažn. — bažnytinis (церковное)

bdv. — būdvardis (имя прилагательное)

beasm. — beasmenis veiksmažodis (безличный глагол)

biol. — biologija (биология)

b-ka – biblioteka (библиотека)

bkl. – bakalauras (бакалавр)

bot. — botanika (ботаника)

bt.– butas (квартира)

buh. — buhalterija (бухгалтерия)

buv. – buvęs, -usi (бывший)

b-vė – bendrovė (фирма)

chem. — chemija (химия)

d. – duktė (дочь)

d. (с цифрой) – diena (день, число)

dail. – dailininkas (художник)

dek. – dekanas (декан)

dėst. – dėstytojas (преподаватель)

dgs. — daugiskaita (множественное число)

dir. – direktorius (директор)

dirig. – dirigentas (дирижёр)

d-ja – draugija (товарищество)

dkt. — daiktavardis (имя существительное)

dll. — dalelytė (частица)

doc. – docentas (доцент)

dr.– daktaras (доктор наук)

drg.– draugas (товарищ, друг)

drp. – durpynas (торфяник)

. – dešinysis (правый)

d-vė – dirbtuvė (мастерская)

dz. – dzūkų (дзукийское)

džn. — dažninis (kartotinis) veiksmažodis (многократный глагол)

e. (el.) p.- elektroninis paštas (электронная почта)

egz. – egzempliorius (экземпляр)

eil. – eilutė (ряд)

ekon. — ekonomika (экономика)

el. (e.) – elektroninis (электронный)

etnogr. — etnografija (этнография)

eur. – euras (евро)

. – ežeras (озеро)

fak. – Fakultetas (факультет)

faks. – faksas (факс)

fam. — familiariai (фамильярно)

farm. — farmacija (фармация)

fil., filos. — filosofija (философия)

filol.- filologija (филология)

fin. — finansai (финансы)

fiz. — fizika (физика)

fiziol. — fiziologija (физиология)

folk. — folkloras (фольклор)

fot. — fotografija (фотография)

G. – galininkas (винительный падеж)

g. – gatvė (улица)

gelež. st. – geležinkelio stotis (железнодорожный вокзал)

gen. – generolas, generalinis (генерал, генеральный)

geogr. — geografija (география)

geol. — geologija (геология)

gerb. – gerbiamasis, -oji (уважаемый)

gim.- gimęs, -usi (рождённый)

g-kla – gamykla (фабрика)

glžk. — geležinkelio terminas (железнодорожный термин)

gram. — gramatika (грамматика)

gv. – gyvenvietė (место жительства)

gyd . – gydytojas (врач)

gyv. – gyventojų (население)

hidr. — hidrotechnika (гидротехника)

įl. – įlanka (залив)

Įn.- įnagininkas (творительный падеж)

insp. – inspektorius (инспектор)

inž. – inžinierius (инженер)

ir pan. – ir panašiai (и тому подобное)

ir t. t. – ir taip toliau (и так далее)

iron. — ironiškai (иронически)

iškilm. — iškilmingo stiliaus (высокий стиль)

įst. — įstangos veiksmažodis (интенсивный глагол)

išt. — ištiktukas (звукоподражательное междометие)

istor. — istorija (история)

i-tas – institutas (институт)

įterp. — įtreptinis žodis (вводное слово)

įv. reikš. — įvairiomis reikšmėmis (в разных значениях)

įv. — įvardis (местоимение)

JAV – Jungtinės Amerikos Valstijos (Соединённые Штаты Америки)

J. E. – Jo Ekscelencija (Его Превосходительство)

J. Em. – Jo Eminencija (Его Высокопреосвященство)

JK – Jungtinė Karalystė (Соединённое Королевство)

jng. — jungtukas (союз)

jst. — jaustukas (междометие)

JT – Jungtinės Tautos (Организация Объединённых Наций)

juok. — juokiamasis žodis (шутливое слово)

jūr. — jūrininkystė (мореходный)

k. – kaimas (деревня)

K. – kilmininkas (родительный падеж)

k. a. – kaip antai (такие как)

kaln. — kalnų pramonė, kalnakasyba (горное дело)

KAM – Krašto apsaugos ministerija (Министерство национальной безопасности)

kand. – kandidatas (кандидат)

kar. — karinis terminas (военный термин)

kat. – katedra (собор, кафедра)

+K+M+B – Kasparas, Merkelis, Baltazaras – Каспар, Мельхиор, Бальтазар

Ke – ketvirtadienis (четверг)

kl. – klasė (класс)

kln. – kalnas (гора)

kn. – knyga (книга)

knyg. — knyginis žodis (книжное)

koresp. – korespondentas (корреспондент)

kpt. – kapitonas (капитан)

kr. – kairysis (левый)

kt. – kitas, -a (другой, иной, следующий)

k-tas – komitetas (комитет)

kul. — kulinarija (кулинария)

kun. – kunigas (священник)

kuop. — kuopinis (собирательное)

kyš. – kyšulys (мыс)

LDK – Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (Великое Княжество Литовское)

l. e. p. laikinai einantis (-i) pareigas (временно исполняющий обязанности)

Lenk. – Lenkija (Польша)

Lent – Lentelė – (таблица)

lingv. — lingvistika (лингвистика)

lit. — literatūros teorija, istorija (теория, история литературы)

l-kla – leidykla (издательство)

LT, Liet. – Lietuva (Литва)

ltn. – leitenantas (лейтенант)

m. – metai (год)

m. — moteriškosios giminės (женского рода)

m., mst. – miestas (город)

m. e. – mūsų eros (нашей эры)

m. m. – mokslo metai (учебный год)

mat. — matematika (математика)

med. — medicina (медицина)

menk. — menkinama prasme (неодобрительно)

meteor. — meteorologija (метеорология)

mėn – mėnuo (месяц)

mgnt. – magistrantas (магистрант)

mgr. – magistras (магистр)

min. — mineralogija (минералогия)

mit., mitol. — mitologija (мифология)

m-ja – ministerija (министерство)

mjr. – majoras (майор)

m-kla – mokykla (школа)

mln. – milijonas (миллион)

mlrd. – milijardas (миллиард)

modal. — modalinis žodis (модальное слово)

mok. – mokinys (ученик)

moksl. – mokslinis, -ė (научный)

mokyt. – mokytojas (учитель)

mot. – moteris (женщина)

mstl. – miestelis (городок, местечко)

mšk. – miškas (лес)

muz. — muzika (музыка)

mžb. — mažybinis (уменьшительное)

vorota

N. – naudininkas (дательный падеж)

niek. — niekinamai (пренебрежительно, презрительно)

nkt. — nekaitomas (неизменяемое)

Nr. – numeris (номер)

ntk. – neteiktinas (ненормативные слова, варваризмы)

p. – ponas, -ia, panelė; puslapis; punktas; pietūs (господин/госпожа; страница; пункт; юг)

p. d. – pašto dėžutė (почтовый ящик)

p. m. e. – prieš mūsų erą (до нашей эры)

paleont. — paleontologija (палеонтология)

pav. – paveikslas (изображение)

pavad., pav. – pavaduotojas (депутат)

ре – penktadienis (пятница)

pirm. – pirmininkas (председатель)

pl. – plentas (шоссе)

plg. – palygink (сравни)

plk. – pulkininkas; pelkė (полковник; болото)

poet., poez. — poezijos, poetų žodis (поэтическое слово)

polit. — politika (политика)

ppr. — paprastai (обыкновенно)

pr. – рirmadienis (понедельник)

pr. – prospektas (проспект)

pr. Kr.- prieš Kristų (до рождества Христова)

priešd. — priešdėlis (приставка)

prk. — perkeltine prasme (в переносном смысле)

prl. — prielinksnis (предлог)

proc. – procentas (процент)

prof. – profesorius (профессор)

prok. – prokuroras (прокурор)

prot. – protokolas (протокол)

prp. — parūpinamasis veiksmažodis (куративный глагол)

prv. — prieveiksmis (наречие)

prž. — priežastinis veiksmažodis (каузативный глагол)

psn. — pasenęs žodis (устаревшее слово)

pss. – pusiasalis (полуостров)

pšt. – paštas (почта)

PVM -pridėtinės vertės mokestis (налог на добавленную стоимость)

pvz. — pavyzdžiui (например)

r. – rajonas (район)

red. – redaktorius (редактор)

ret. — retai vartojamas žodis (редко употребляемое слово)

RF -Rusijos Federacijos (Российская Федерация)

rš. – raštų kalbos (письменная речь)

ryt. – rytų (восточный)

s. – sūnus; sąskaita (сын; учётная запись)

sąs. – sąsiuvinis (тетрадь)

sav. – savaitė (неделя)

sav., saviv. – savivaldybė (самоуправление)

se – sekmadienis (воскресенье)

sekr. – sekretorius (секретарь)

sen. – seniūnija, seniūnas (староство)

sk. – skaityk (читай)

skg. – skersgatvis (переулок)

sktv. — skaitvardis (имя числительное)

skv. – skveras (сквер)

skyr – skyrius ( подразделение)

spec. — specialus terminas (специальный термин)

sport. — sportas (спорт)

spst., sp. — spaustuvės terminas (типографский термин)

sr. – sritis (область)

SSRS, TSRS – Tarybų Socialistinių Respublikų Sąjunga – Союз Советских Социалистических Республик

st. – stotis (станция)

stat. — statyba (строительное дело)

str. – straipsnis (статья)

stud. – studentas (студент)

sutr. — sutrumpinimas (сокращение)

š – šiaurė (север)

š. m. – šių metų (сего года)

šauksm. – šauksmininkas (звательный падеж)

še – šeštadienis (суббота)

šnek. — šnekamosios kalbos žodis (разговорное; просторечное)

Šv – Šventasis (святой)

Švč – Švenčiausiasis, Švenčiausioji (пресвятой, пресвятая)

t. – tomas (том)

t. p.– taip pat; ten pat (там же, тот же, также)

t. y. – tai yra (то есть)

tarm. — tarminis (областное)

t-ba – taryba (совет)

teatr. — teatro terminas (театральный термин)

tech. — technika (техника)

techn.- techninis, -ė (технический)

teis. — teisės mokslas (право, юридический)

tekst. — tekstilė (текстильная промышленность)

tel. – telefonas (телефон)

teol. – teologija (теология)

tir. – tiražas (тираж)

tr – trečiadienis (среда)

tšk – taškas (точка)

tts. – tautosaka (народное творчество)

tūkst. – tūkstantis (тысяча)

TV – televizija (телевидение)

UAB – uždaroji akcinė bendrovė (закрытое акционерное общество)

up. – upė (река)

upl. – upelis (ручей)

UTB – ultratrumposios bangos (ультракороткие волны)

užs. – užsienyje (иностранное)

V. – vardininkas (именительный падеж)

v. — vyriškosios giminės (мужского рода)

vad. – vadinamasis, -oji (так называемый)

vak. – vakarų (западный)

val. – valanda (час)

v-ba – valdyba (управление)

ved. – vedėjas (ведущий)

vet. — veterinarija (ветеринария)

virš. – viršininkas, viršaitis (начальник)

vlsč. – valsčius (волость)

vns. — vienaskaita (единственное число)

vok. – Voketija (Германия, немецкий)

vs. – viensėdis (хутор)

Vt. – vietininkas (местный падеж, локатив)

vulg. — vulgariai (вульгарно)

vv., vtv. – vietovardis (топоним)

vyr. – vyriausiasis, -ioji; vyras (главный; мужчина)

vyresn. – vyresnysis, -ioji (старший)

zool. — zoologija (зоология)

ž. ū. — žemės ūkis (сельское хозяйство)

žem. – žemaičių (жемайтийское)

žml.- Žemėlapis (географическая карта)

žodž – žodžiai (слова)

žr. — žiūrėk (смотри)

karta

Я бы включил эти сокращения в словари и разговорники литовского языка. Но теперь есть эта статья, и она будем с вами, во вкладке «Библиотеки Language Heroes», в закладках или в распечатке, дабы не зависеть от сетей.

Sėkmės! (Удачи!)

Полезные ссылки:

  1. Большой литовско-русский онлайн-словарь: http://zodynas.ru/
  2. Электронный переводчик Русско-литовский переводчик онлайн | Русско-литовский словарь (webtran.ru)
  3. Ещё больше литовских сокращений, но без перевода: Microsoft Word – Zodziu, zodziu junginiu trumpinimai.doc (versme.lt)
  4. Учите слова и сокращения с Language Heroes!

Фото Андрея Зенкова

Александр Невзоров

Гражданин литовского происхождения.
Выпускник курсов Клайпедского Университета.
Переводчик с литовского.